Cosa significa kotoninaru (ことになる) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

Cosa significa kotoninaru (ことになる) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

ことになる (koto ni naru) indica qualcosa che si è deciso di fare per circostanza. Dei casi in cui si usa ことになる possono essere:

  • Si sono create le condizioni per svolgere quell’azione e la si è svolta
  • La situazione esterna ha avuto un certo sviluppo indipendentemente dalla propria volontà e si è presa quindi quella decisione
  • Si sono fatte delle valutazioni e si è deciso di fare quella cosa
Si tratta perlopiù di piani e programmi che si sviluppano indipendentemente dalla propria volontà

ことになる è l'opposto di ことにする. La differenza è che con ことにする (koto ni suru) l’azione che si intraprende è per una decisione presa da se stessi in prima persona.

Verbo+ことになる
Aggettivo[い]+ことになる
Aggettivo[な]++ことになる

Sostantivo こと

In giapponese sono numerose le espressioni con il sostantivo こと (koto) che significa fatto, cosa, evento, situazione, circostanza.

こと è un sostantivo, quindi ne segue le stesse regole:

  • Viene preceduto da una particella o da verbo
  • Viene seguito da una particella

Verbo なる

Il verbo なる (naru) significa diventare e viene usato nelle varie forme piana o cortese, affermativa o negativa a seconda della circostanza:

  • ことになる
  • ことになった
  • ことになっている
  • ことになります
  • ことになりました
  • ことになっています

Esempi di ことになる in Giapponese

ローマ
()(どう)する
ことになりました。

Mi trasferirò a Roma.

Il significato è “si è deciso per il mio trasferimento a Roma”, ”per varie ragioni sarò trasferita a Roma”
(らい)(げつ)
から
(ちゅう)(ごく)
出張(しゅっちょう)する
ことになった。

Dal mese prossimo andrò in Cina per lavoro.

Si è deciso che io vada in Cina per lavoro
(じゅ)(ぎょう)(ちゅう)
()(しょ)
()わり
として、
スマホ
使(つか)ってもいい
ことになった。

E’ possibile utilizzare durante le lezioni il cellulare al posto del dizionario.

I dirigenti scolastici hanno permesso l’utilizzo del cellulare
(らい)(しゅう)
イベント
(ちゅう)()する
ことになりました。

L’evento in programma per la settimana prossima è stato annullato.

Evidentemente ci sono state delle difficoltà e si è deciso per l’annullamento del programma

ことになる nella vita quotiodiana

ことになる nella vita quotiodiana
Esempio di come viene utilizzato ことになる nella vita quotidiana.

Nella prima vignetta la ragazza sta immaginando cosa poter fare nel suo giorno libero dal lavoro.

Nella seconda riceve la telefonata di cambio di programma e le si chiede scusandosi di lavorare nel giorno libero.

Nella terza vignetta la frase è:

()(した)
アルバイト
()
ことになった。

Domani andrò al lavoro.

Ma la sfumatura è "per una scelta non personale", per un problema verificatosi al lavoro, per un imprevisto e cambio di programma al lavoro... devo andare a lavorare domani.

Parole chiave

gokugoku appgokugoku bloggiapponese newslettergrammatica giapponeseimpara grammatica giapponesestudio grammatica giapponeseitaliano studio giapponese grammaticarisorse per studio giapponese grammaticaimpara il giapponese grammaticastudio del giapponese grammaticakotoninaru in giapponesecosa significa kotoninaru in giapponeseimpara kotoninaru in giapponesesignificato kotoninaru in giapponesespiegazione kotoninaru in giapponeseことになる in giapponesecosa significa ことになる in giapponeseimpara ことになる in giapponesesignificato ことになる in giapponesespiegazione ことになる in giapponese

Impara qualcosa di nuovo ogni settimana 🇯🇵 🇮🇹

Ogni settimana nuovi spunti, notizie e spiegazioni sulla lingua Giapponese, direttamente sulla tua email 📧