Ebook

Cosa significa 間に (aida ni) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

Author GokuGoku for article 'Cosa significa 間に (aida ni) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese'

GokuGoku

4 min di lettura

Cosa significa 間に (aida ni) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

L'espressione (あいだ)に (aida ni) unisce il sostantivo (あいだ), che significa intervallo (di tempo), e la particella に.

(あいだ)に si usa per indicare un'azione che viene fatte nel periodo di tempo che intercorre tra due eventi. Per questo motivo, (あいだ)に viene tradotto come durante, nel mentre, nel periodo in cui.

Esistono inoltre alcune espressioni aggiuntive che utilizzano il kanji 間 e che esprimono il concetto di intervallo temporale.

In questo post andiamo ad imparare i vari utilizzi e significati di (あいだ)に attraverso esempi di utilizzo reali.


Fare un'azione in un periodo di tempo con 間に

Come detto, il principale utilizzo dell'espressione (あいだ)に è indicare un periodo di tempo in cui viene fatta un'azione. (あいだ)に può essere usato dopo ogni tipo di sostantivo, verbo, o aggettivo:

Verbo+間に
Aggettivo[い]+間に
Aggettivo[な]++間に
Sostantivo++間に

(あいだ)に esprime un'azione momentanea compiuta nel un periodo specificato nella frase. Vediamo un esempio per capire meglio questa sfumatura:

(わたし)(ひま)(あいだ)に、(でん)()をかけてください。

Per favore chiamami mentre sono libero.

Questa frase di esempio indica l'azione di fare una chiamata. Questa azione non è continua nel tempo: fare una chiamata è un'azione che avviene una sola volta nel periodo di tempo specificato da (あいだ)に.

Per questo motivo (あいだ)に indica fare una singola azione (che inizia e finisce) nel periodo di tempo indicato.

(あき)()()(ども)がいない(あいだ)(ほん)()む。

Akiko legge il libro mentre i bambini non ci sono.

In questo secondo esempio possiamo intuire la sfumatura di significato di (あいだ)に. In questo esempio infatti l'uso di (あいだ)に indica che Akiko legge nel periodo in cui i bambini non ci sono. Dato che viene usato (あいだ)l'azione di leggere non è continua per tutto il periodo in cui i bambini sono via: Akiko legge quando i bambini non ci sono, ma nello stesso periodo fa anche altre cose, leggere non è un'azione continua tutto il periodo di tempo.

Durante tutto il periodo di tempo con 間

(あいだ)に viene spesso messo a confronto con (あいだ) (senza la particella に). Mentre (あいだ)に indica un'azione che inizia e finisce nel periodo di tempo indicato, (あいだ) indica un'azione che invece continua per tutto il tempo.

Vediamo un esempio per chiarire questo utilizzo:

スミスさんは日本(にほん)にいる(あいだ)(えい)()(おし)えていました。

Mr. Smith ha insegnato Inglese per tutto il tempo in cui è stato in Giappone.

In questo caso l'uso di (あいだ) indica che Mr. Smith ha continuato ad insegnare dall'inizio alla fine della sua permanenza in Giappone. In questo senso, la traduzione letterale più appropriata è per tutto il tempo.

"Fino a che" con 間に

Quando (あいだ)に viene utilizzato in frasi che contengono まで (fino a), il suo significato cambia e si traduce con fino a che. Vediamo anche qui un esempio:

13()から15()までの(あいだ)(れん)(らく)をください。

Per favore chiamaci nel periodo tra le 13 fino alle 15.

In questo esempio, l'uso di まで insieme a (あいだ)に indica il limite in un periodo di tempo. Esiste sempre il concetto di intervallo espresso da (あいだ)に, ma l'uso di まで estende questo significato indicando un limite temporale nel periodo indicato.