Cosa significa shi (し) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese

Cosa significa shi (し) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese

La particella し (shi) si usa per elencare una lista di ragioni. L'uso di し suggerisce che la lista indicata è incompleta, cioè che le ragioni proposte sono solo alcune di quelle che in realtà esistono.

La particella し è molto simile alla particella や, dato che, come や, anche し indica una lista non esaustiva.

La particella や segue solo sostantivi, diversamente da し

L'uso di し è inoltre paragonabile alla funzione di alcune altre particelle, come ad esempio:

  • 「と」: Indica una lista esaustiva
  • 「とか」: Tradotto letteralmente come cose come...
  • 「や」: Indica una lista non esaustiva
  • 「から」e「ので」: Indica una sola ragione

La particella し viene anche spesso confrontata con la forma in te (て), in quanto una traduzione per entrambi può essere (A) e (B) e (C) ....

Esiste anche la coniugazione たり allo stesso scopo, usato nello specifico con i verbi.

In questo post andiamo a vedere i vari utilizzi della particella し, e qual'è la differenza tra し e le altre forme elencate qui sopra.

Come si usa la particella し in Giapponese

La particella し può essere aggiunta dopo verbi, aggettivi, e sostantivi. Dato che し elenca una serie di ragioni, molto spesso si trovano più particelle し all'interno della stessa frase, una dopo ogni ragione elencata.

Verbo+
Aggettivo[い]+
Aggettivo[な]++
Sostantivo++

La particella し per dire "(A) e (B)"

La traduzione più comune per la particella し è semplicemente la congiunzione e. Dato che し indica una lista di ragioni, la traduzione della frase diventa (Ragione A) e (Ragione B) e ....

È possibile trovare anche una sola particella し in una frase. In questo caso, chi parla vuole indicare ed enfatizzare una sola ragione, e lasciare in sospeso altre possibilità

Vediamo un semplice esempio di quest'uso della particella し:

(かれ)
(そう)()
できる
し、
(りょう)()
(つく)れる
し、
(けっ)(こん)してよかった。

Lui è capace a pulire e anche di cucinare. Sono contenta di averlo sposato.

In questa frase, le due ragioni indicate sono entrambe seguire dalla particella し:

  • (そう)()ができる: È capace di pulire
  • (りょう)()(つく)れる: È anche capace di cucinare

Queste ragioni sono due delle tante per cui chi parla è contenta di averlo sposato. L'uso della particella し sottintende il fatto che esistono altre ragioni, e che quelle indicate sono solo due esempi particolari.

Una sola particella し in una frase

Come detto, a volte è possibile trovare una sola particella し in una frase. In questo caso si vuole enfatizzare un unica ragione, sempre volendo intendere però che ne esistono delle altre.

È anche possibile omettere し alla fine della frase, facendo apparire un solo utilizzo della particella し.

Vediamo anche qui un esempio:

(かれ)
(からだ)
(おお)きいし、
(ちから)
(つよ)い。

Il suo corpo è grande ed è anche forte.

La particella し per indicare contrasto

È possibile utilizzare la particella し per elencare due ragione in contrasto fra di loro. Questo utilizzo di し si traduce sempre con la congiunzione e, ma questa volta nella sua accezione di e anche... o anche ma....

Vediamo un semplice esempio per capire questo significato:

(あそ)
()きたい
し、
宿(しゅく)(だい)
しなくて
いけない
し、どうしよう。

Voglio andare a giocare, ma devo anche fare i compiti. Che cosa posso fare!

In questo esempio し mostra contrasto tra due possibili azioni.

La particella し per indicare la ragione di una conclusione

La ragione o le ragioni elencate dalla particella し permettono anche di motivare una conclusione alla fine della frase. Anche in questo caso, ogni ragione è seguita da し, e alla fine della frase troviamo la conclusione.

(あめ)
()っている
し、
もう
(かえ)ります。

Sta piovendo, per questo torno a casa.

È anche possibile sostituire し con から o ので per indicare una ragione. In questa situazione, l'uso di し è più colloquiale
Se abbiamo più di una particella し nella stessa frase, possiamo sostituire l'ultimo し con から o ので

Differenza fra la particella し e から / ので

La particella し, al contrario di から e ので, permette di elencare più ragioni in una sola frase. から e ので invece vengono generalmente usati quando vi è un'unica ragione.

La particella し alla fine della frase

Infine, è anche possibile trovare し alla fine della frase. Questo utilizzo serve per indicare una conclusione o esclamazione (colloquiale). Vediamo un esempio anche qui:

そんな
こと
()って
ない
し!

Non sto dicendo niente del genere, sai com'è!

La particella し è qui usata in maniera colloquiale e traduce letteralmente l'aggiunta di sai com'è.

Differenza della particella し con la forma in te (て)

L'uso della forma in te può essere tradotto con la congiunzione e, simile alla particella し.

Le principali differenza fra し e て sono:

  • し indica una lista non esaustiva di ragioni, e sottintende che esistono altre motivazioni non indicate
  • L'uso di て implica un ordine temporale delle azioni, nell'ordine in cui sono indicate, al contrario di し

Vediamo un esempio per confrontare し e て:

(あき)()(ばら)
()った
し、
(はら)宿(じく)
にも
()った。

Sono andato a Akihabara e anche a Harajuku.

(あき)()(ばら)
()って、
(はら)宿(じく)
()った。

Sono andato a Akihabara e poi a Harajuku.

Nella prima frase con la particella し indichiamo solo alcune delle cose che abbiamo fatto, senza alcun ordine specifico. Nella seconda frase con て invece indichiamo che prima sono andato a Akihabara e poi a Harajuku. C'è quindi un ordine temporale nelle azioni indicate.

Parole chiave

gokugoku appgokugoku bloggiapponese newslettergrammatica giapponeseimpara grammatica giapponesestudio grammatica giapponeseitaliano studio giapponese grammaticarisorse per studio giapponese grammaticaimpara il giapponese grammaticastudio del giapponese grammaticashi in giapponesecosa significa shi in giapponeseimpara shi in giapponesesignificato shi in giapponesespiegazione shi in giapponeseし in giapponesecosa significa し in giapponeseimpara し in giapponesesignificato し in giapponesespiegazione し in giapponese

Impara qualcosa di nuovo ogni settimana 🇯🇵 🇮🇹

Ogni settimana nuovi spunti, notizie e spiegazioni sulla lingua Giapponese, direttamente sulla tua email 📧