Cosa significa それにしては (sorenishiteha) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese

Author GokuGoku for article 'Cosa significa それにしては (sorenishiteha) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese'

GokuGoku

4 min di lettura

Aggiornato al 7 ottobre 2022

Cosa significa それにしては (sorenishiteha) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese

それにしては (sore ni shite ha) è un'espressione che significa eppure, nonostante, ciò nonostante, tuttavia.

それ (sore) è un dimostrativo della serie kosoado.

それ significa quello riferito a un oggetto lontano da chi parla e vicino a chi ascolta.

Troviamo それ in moltissime espressioni che assumono varie sfumature nell'utilizzo, tra cui:

In questo post vediamo insieme le due espressioni che differiscono solo per le particelle は e も.


それにしては - Eppure, nonostante, ciò nonostante, tuttavia

A+それにしては+B

(A). それにしては (B). indica che dopo aver espresso (A), nonostante (A) bisogna considerare (B).

Espressione usata per affermare a posteriori che il risultato di una questione o di un evento menzionato non è quello naturalmente dedotto.

(なつ)はいつも
(あつ)い。
それにしては
(すず)しい。

In estate fa sempre caldo eppure (quest'anno) è fresco.

Situazione diciamo usuale, essendo in estate ci si aspetta naturalmente che faccia caldo. La seconda parte introdotta da それにしては ribalta l'aspettativa e lo stato ordinario delle stagioni espressi dalla prima frase.

(あらし)
(ちか)づいている
というが、
それにしては
(しず)
だ。

Dicono si stia avvicinando una tempesta, in realtà è tutto tranquilo.

Sostantivo + にしては

それ può essere sostituito da altro sostantivo e viene utilizzato anche in commenti verso persone o situazioni che a volte fatti con una leggera ironia.

()(もう)()
にしては、(からだ)
(ちい)さいよね。

Nonostante sia un lottatore di Sumo, ha una corporatura piccola.

La frase di esempio mostrata nel paragrafo precedente può essere trasformata in:

(なつ)にしては(すず)しい。

E' fresco nonostante sia estate.

あの
(りゅう)(がく)(せい)
は、1(ねん)(せい)
にしては
ずいぶん
日本(にほん)()
(じょう)()
です。

Quello studente è davvero bravo nella lingua giapponese, nonostante sia solo al primo anno.

それにしても

それにしても si riallaccia all'espressione precedente それにしては con una differenza che capiremo meglio nell'applicazione, riprendendo uno degli esempi precedenti:

(なつ)
いつも
(あつ)い。
それにしても
(あつ)すぎる。

In estate fa sempre caldo eppure (quest'anno) fa troppo caldo.

Per quanto la situazione A sia ritenuta normale, la considerazione o l'osservazione B che segue va oltre l'aspettativa o situazione ritenuta normale.

Possiamo rendere l'idea con:

  • Per quanto sia estate, fa troppo caldo.
いい
(しな)
というのは
わかる。それにしても、
ちょっと
(たか)すぎやしないか。

Capisco che è un buon prodotto, ma non è un po' costoso?

Sostantivo + にしても

L'espressione si può anche utilizzare con un sostantivo + にしても:

(ふゆ)
にしても
(あたた)かい。

Fa caldo, nonostante sia inverno.

にしても - sia... sia...

にしても può anche esprimere l'espressione sia che si tratti di A, sia che si tratti di B ....

Troviamo le forme:

Verbo[Forma base]+にしても+Verbo[Forma base]+にしても
日本(にほん)()
(かん)()
()
にしても
()
にしても、
(じょう)()
だ。

Sei bravo sia a scrivere, sia a leggere i kanji.

Sostantivo+にしても+Sostantivo+にしても
(ひら)()()
にしても
カタカナ
にしても
(じょう)()
だ。

Sei bravo sia con lo hiragana, sia con il katakana.

Parole chiave

gokugoku appgokugoku bloggiapponese newslettergrammatica giapponeseimpara grammatica giapponesestudio grammatica giapponeseitaliano studio giapponese grammaticarisorse per studio giapponese grammaticaimpara il giapponese grammaticastudio del giapponese grammaticasorenishiteha in giapponesecosa significa sorenishiteha in giapponeseimpara sorenishiteha in giapponesesignificato sorenishiteha in giapponesespiegazione sorenishiteha in giapponeseそれにしては in giapponesecosa significa それにしては in giapponeseimpara それにしては in giapponesesignificato それにしては in giapponesespiegazione それにしては in giapponese

Impara qualcosa di nuovo ogni settimana 🇯🇵 🇮🇹

Ogni settimana nuovi spunti, notizie e spiegazioni sulla lingua Giapponese, direttamente sulla tua email 📧