雨 (Pioggia) - Significato e origine | Kanji Giapponese

Author GokuGoku for article '雨 (Pioggia) - Significato e origine | Kanji Giapponese'

GokuGoku

6 min di lettura

Aggiornato al 7 ottobre 2022

JLPT N58 tratti
pioggiaprecipitazione

Letture Kun 🇯🇵

あめあま--さめ

Letture On 🇨🇳

雨 (Pioggia) - Significato e origine | Kanji Giapponese

Il pittogramma che rappresentava in origine la pioggia riportava le nuvole e le gocce che cadevano dal cielo. Nel kanji attuale (あめ) si può ancora recuperare e dedurre in parte l'immagine originaria.

pittogrammadipioggia
L'origine pittografica della parola che indica la pioggia 雨

Piovere, cadere, precipitare

(あめ)()っている。

Sta piovendo.

La traduzione del verbo ()piovere in giapponese è letteralmente cadere: la pioggia cade o sta cadendo.

()con lettura ふる si riferisce al cadere della pioggia, della neve, ecc. Invece ()りる con lettura おりる indica il cadere, scendere, precipitare nelle altre situazioni, come ad esempio scendere dalle scale:

(かい)(だん)()りる。

Scendere dalle scale.

(あめ)がやんだ。

Ha smesso di piovere.

Pioggia e Meteo

梅雨(つゆ) è il termine che indica la stagione delle piogge in Giappone e associa il kanji di pioggia a quello del frutto prugna (うめ) che matura in questo periodo.

La stagione delle piogge varia come periodo secondo la zona del Giappone. Mediamente inizia a giugno per la durata di un mese, termina quindi tra la metà e la fine di luglio.

Tratto dal sito delle previsioni meteo 天気予報; sottolineati in arancione i termini precipitazioni, piogge
  • (てん)()()(ほう) previsioni meteo

  • (あめ)(じょう)(ほう) informazioni sulla situazione delle precipitazioni

雨 come radicale

Troviamo (あめ) come radicale in vari kanji:

  • (しずく) la goccia di pioggia , anche chiamata (あめ)(しずく)

  • (ゆき) la neve

  • (ひょう) la grandine

  • (くも) le nuvole

  • (きり) è la nebbia , la foschia

forestapluviale
---

Pioggia ed elettricità

(でん) indica l'elettricità

Il kanji (でん) si trova in molti termini come ad esempio:

  • (でん)()の aggettivo per elettrico

  • (でん)()の aggettivo per elettronico, il secondo kanji (子|こ) che conosciamo con il significato di bambino , vuol dire anche particella in senso fisico e chimico esempio (げん)() è l' atomo e (ぶん)() la molecola

  • (でん)(しゃ) è il treno

  • (でん)(とう) è la luce elettrica , la torcia elettrica

  • (でん)(たく) la calcolatrice

ebook
電子書籍のメリット . デメリット: pro e contro degli E-book

Pioggia metaforica

  • (あめ)(おんな) la donna della pioggia è un modo di dire scherzoso di una donna le cui azioni o il suo solo apparire sembrano portare la pioggia (女 è il kanji di donna).

Esiste anche il modo di dire:

  • (あめ)(おとこ) con lo stesso significato riferito però all'uomo (男 è il kanji di uomo).

Lo stesso termine è stato utilizzato nella traduzione del titolo del celebre film Rain Man del 1988 che vedeva come interpreti Dustin Hoffman e Tom Cruise.

rainman
ラインマン, titolo del film scritto in katakana dall'inglese Rain Man

Interessante il kanji che indica lo spirito , l'anima e anche il fantasma (たま) o lo spirito del defunto , contiene come radicale la pioggia, forse nel suo collegamento con (でん) l'elettricità.

50 sfumature di pioggia

Secondo alcuni studi giapponesi sui termini che descrivono la pioggia, il numero raddoppia e parlano addirittura di 100 parole che rappresentano la pioggia in tutte le sue sfumature.

A seconda dell'intensità o della sua durata, del periodo dell'anno o dell'ora della giornata in cui si verifica e in molti altri casi, i termini sono tutti diversi:

  • (なが)(あめ) lungo periodo di pioggia, 長 lungo

  • ()(ざめ) pioggerellina, 小 piccolo

  • (あき)(あめ) pioggia autunnale, 秋 autunno

  • (おお)(あめ) pioggia battente, 大 grande

  • (れい)() pioggia gelida, 冷 freddo, gelo

  • (かぜ)(あめ) pioggia e vento, 風 il vento

Pioggia e onomatopee

Abbiamo visto poco fa i kanji che descrivono i movimenti della pioggia, quindi una descrizione di tipo visivo potremmo dire. Esiste anche una descrizione di tipo auditivo che riguarda tutte le onomatopee legate ai suoni che la pioggia e ogni singola goccia produce sul terreno, nell'ambiente circostante.

しとしと降る雨

Pioggia che cade silenziosa

  • パラパラ riproduce il suono dall'atto di spruzzare o ad esempio quello di sfogliare le pagine di un libro

雨がポツポツと降ってきた。

Ha iniziato a piovigginare.

  • ポツポツ indica la pioggia che inizia a cadere gradualmente a gocce qua e là
onomatopeegiapponesi
La piogga che cade ポツポツ

Il popolo giapponese ha un rapporto intimo e per molti aspetti sacro con il mondo della natura.

Questo aspetto emerge proprio dalle sfumature linguistiche e non sempre riusciamo nella traduzione a rendere la stessa immagine che l'espressione giapponese vuole trasmetterci.

Weathering with you e la pioggia

La pioggia è un tema e un elemento centrale in uno dei romanzi che stiamo leggendo e traducendo insieme nel nostro blog. Parliamo del romanzo da cui è stato tratto l'anime omonimo (天|てん)(気|き)の(子|こ), Weathering with you di Shinkai Makoto.

Tenkinoko
天気の子, Weathering with you di Shinkai Makoto

Impara qualcosa di nuovo ogni settimana 🇯🇵 🇮🇹

Ogni settimana nuovi spunti, notizie e spiegazioni sulla lingua Giapponese, direttamente sulla tua email 📧

Altri Kanji che ti potrebbero interessare 🈷️