Ebook

Cosa significa まい (mai) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese

Author Anna Baffa Volpe for article 'Cosa significa まい (mai) [JLPT N2] – Grammatica Giapponese'

Anna Baffa Volpe

Il termine まい (mai) può essere tradotto in vari modi: probabilmente non, non credo che, suppongo che non, ho intenzone di non.

La struttura con まい utilizza il verbo in forma affermativa, ma ha significato negativo.

I suoi utilizzi principali sono due: supposizioni su fatti e persone e il caso in cui si esprimono volontà e determinazione a non fare qualcosa.


Come si forma まい

Usiamo まい con i Verbi Ichidan e Godan in questo modo:

Verbo Ichidan senza る+まい
食べる
食べ
食べ
食べまい

Non mangerò

In realtà viene anche utilizzata la forma del dizionario, possiamo così trovare il verbo: 食べるまい

Verbo Godan nella forma de dizionario+まい
行く
行くまい

Non andrò

Per i verbi irregolari:

  • する può essere utilizzato con まい e abbiamo le forme しまい e すまい
  • ()る diventa ()まい

Come e quando si usa まい

まい è considerato un verbo ausiliare e viene utilizzato in contesti che esprimono cose negative.

まい può essere considerato il negativo della Forma Volitiva.

まい esprime un intento negativo, ()(てい)()()

もう()()とタバコを()うまいと(ちか)った。

Ho giurato che non fumerò più.

In questo caso l'espressione può essere sostituita da しないつもりだ Non farò più... Non ho più intenzione di ...

(けっ)して(なま)(もの)にはなるまい。

Non diventerò mai una persona pigra.

「なるまい」significa 「そうならないようにするつもりだ」: intendo fare in modo che non avvenga che....

(こん)(かい)はあれを()(かえ)すまい。

Questa volta non lo ripeterò.

()()と + la forma negativa del verbo significa Non farò più, Mai più

()()()くまい。

Non ci andrò mai più.

もうこの(さか)(のぼ)()りすることは()()とあるまい。

Non verrò mai più su e giù per questa collina.

(りょう)(きん)(たか)いし、サービスは(さい)(あく)だし、もう()()とあんな(みせ)()くまい。

I prezzi sono alti, il servizio è pessimo, non tornerò mai più in un negozio del genere.

(だい)()()(けん)(まえ)だから(あそ)びに()くまい。

Non uscirò a divertirmi, perchè sono prossimo ad un esame importante.

Supposizioni

Usiamo まい quando dall'osservazione dei fatti e dalle nostre percezioni, supponiamo che quel fatto non avverrà. ()(てい)(すい)(りょう) supposizioni negative

(かれ)()うことなんて、(だれ)(しん)じまい。

Nessuno crede a quello che lui dice.

Tutti sanno che lui è solito mentire.

この()(かん)だと、さすがに(しゅう)(でん)には()()うまい。

A quest'ora non farò in tempo a prendere l'ultimo treno.

ないだろう è un'altra struttura che può essere utilizzata in caso di supposizioni negative 

(かれ)はもう()まい。

Non verrà più.

Oppure potremmo dire:

(かれ)はもう()ないだろう。

Non verrà più.

(けっ)してこれより(わる)くなるまい。

Non andrà mai peggio di così.

()(ども)はこんな(から)いものは()べまい。

I bambini non mangiano cibi così piccanti.

~ようか/うか e ~まいか: Non so se fare / scegliere A o B

Questa struttura viene utilizzata quando abbiamo dubbi, quando non siamo sicuri sulla decisione da prendere e dobbiamo valutare le varie opzioni. Abbiamo una doppia struttura e troviamo::

  • nella prima parte la Forma volitiva che termina in う oppure よう + la particella interrogativa e
  • nella seconda parte il verbo con まい + か; dobbiamo considerare così la forma con i verbi Ichidan e i verbi Godan come esposto all'inizio del post.

(でん)(しゃ)()こうか、()くまいか(なや)んでいる。

Non so se andare in treno o meno.

Verbo nella forma Volitiva-Esortativa in う oppure よう++Verbo Ichidan senza る e verbo Godan nella forma del dizionario+まいか

Con un Verbo Ichidan:

  • ()ようか()まいか」: se uscire o meno Con un verbo Godan:
  • (かえ)ろうか(かえ)るまいか」: se tornare a casa oppure no Questo tipo di struttura viene spesso utilizzata con i verbi:
  • (なや)んでいる dal verbo (なや)む nella forma in ている: il verbo in sè significa soffrire, essere afflitto, tormentato e nella nostra struttura diventa : non so proprio cosa fare, se fare una cosa o l'altra e
  • (まよ)う che significa essere indeciso, essere in dubbio

(なつ)(やす)みに(りゅう)(がく)()こうか()くまいか(まよ)っている。

Non so se andare a studiare all'estero o meno durante le vacanze estive..

(かれ)(そう)(だん)しようかしまいか(かんが)えている。

Sto valutando se parlargliene o meno.