Il termine まい (mai
) può essere tradotto in vari modi: probabilmente non, non credo che, suppongo che non, ho intenzone di non.
La struttura con まい utilizza il verbo in forma affermativa, ma ha significato negativo.
I suoi utilizzi principali sono due: supposizioni su fatti e persone e il caso in cui si esprimono volontà e determinazione a non fare qualcosa.
Come si forma まい
Usiamo まい con i Verbi Ichidan e Godan in questo modo:
Non mangerò
In realtà viene anche utilizzata la forma del dizionario, possiamo così trovare il verbo: 食べるまい
Non andrò
Per i verbi irregolari:
- する può essere utilizzato con まい e abbiamo le forme しまい e すまい
- 来る diventa 来まい
Come e quando si usa まい
まい è considerato un verbo ausiliare e viene utilizzato in contesti che esprimono cose negative.
まい può essere considerato il negativo della Forma Volitiva.
まい esprime un intento negativo, 否定の意志
もう二度とタバコを吸うまいと誓った。
Ho giurato che non fumerò più.
In questo caso l'espressione può essere sostituita da しないつもりだ Non farò più... Non ho più intenzione di ...
決して怠け者にはなるまい。
Non diventerò mai una persona pigra.
「なるまい」significa 「そうならないようにするつもりだ」: intendo fare in modo che non avvenga che....
今回はあれを繰り返すまい。
Questa volta non lo ripeterò.
二度と + la forma negativa del verbo significa Non farò più, Mai più
二度と行くまい。
Non ci andrò mai più.
もうこの坂を登り降りすることは二度とあるまい。
Non verrò mai più su e giù per questa collina.
料金は高いし、サービスは最悪だし、もう二度とあんな店に行くまい。
I prezzi sono alti, il servizio è pessimo, non tornerò mai più in un negozio del genere.
大事な試験の前だから遊びに行くまい。
Non uscirò a divertirmi, perchè sono prossimo ad un esame importante.
Supposizioni
Usiamo まい quando dall'osservazione dei fatti e dalle nostre percezioni, supponiamo che quel fatto non avverrà. 否定の推量 supposizioni negative
彼の言うことなんて、誰も信じまい。
Nessuno crede a quello che lui dice.
Tutti sanno che lui è solito mentire.
この時間だと、さすがに終電には間に合うまい。
A quest'ora non farò in tempo a prendere l'ultimo treno.
ないだろう è un'altra struttura che può essere utilizzata in caso di supposizioni negative
彼はもう来まい。
Non verrà più.
Oppure potremmo dire:
彼はもう来ないだろう。
Non verrà più.
決してこれより悪くなるまい。
Non andrà mai peggio di così.
子供はこんな辛いものは食べまい。
I bambini non mangiano cibi così piccanti.
~ようか/うか e ~まいか: Non so se fare / scegliere A o B
Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context. All the material comes from original Japanese sources and websites, we do all the work to select the best material. We publish new articles, grammars, dialogues, audio, and many updates every week. By joining GokuGoku you will have complete access to all material published today and in the future.
Supporta il sito
Puoi contribuire a migliorare il sito con nuove spiegazioni, esempi, audio e molto altro 🙏🏼
Sblocca contenuto