Cosa significa ておく (teoku) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese
Sandro Maglione
Vieni a conoscermi5 min di lettura
L'espressione ておく (teoku
) viene utilizzata per indicare il fare qualcosa in anticipo
, fare qualcosa prima del necessario
.
ておく indica un'azione compiuta preventivamente, in anticipo, e può essere interpretato letteralmente come fare qualcosa e lasciarlo (per dopo)...
.
In questo post andiamo ad approfondire il significato di ておく, come si forma, e quando ておく viene utilizzato attraverso delle frasi di esempio reali.
Come si forma ておく
ておく è formato da:
- Verbo che precede nella forma in て
- Verbo おく, il quale significa
mettere
,lasciare
,stabilire
ておく può anche essere contratto in とく (o どく per i verbi che nella forma in て che si coniugano con で). Questa forma è più comune in drama, manga e anime.
Vediamo alcuni esempi di coniugazioni per la forma ておく:
来月、北海道に行くから、ホテルを予約しておきます。
Il mese prossimo andrò ad Hokkaido, perciò prenoto un hotel in anticipo.
おく deriva dal kanji 置, il quale forma il verbo godan 置く: mettere
, lasciare
Come e quando si usa ておく
ておく si usa in tutti quei casi in cui un'azione viene fatta in anticipo, prima di quando è necessario. Il fare questa azione in anticipo può avere principalmente 2 motivi:
- Fare qualcosa ora per evitare che dopo non sia possibile (come ad esempio fare una prenotazione)
- Fare qualcosa ora per evitare che un evento non desiderato accada in futuro (come ad esempio lavare i denti per evitare carie). In questo senso ておく indica un'azione allo scopo di mantenere la situazione attuale al più a lungo possibile.
毎日歯を磨いておくと、虫歯が防ぎます。
Se ti lavi i denti tutti i giorni puoi evitare le carie.
In ogni caso, ておく vuole indicare un'azione fatta per migliorare una situazione futura in maniera preventiva.
考えておきます。
Ci penserò su.
千円、ここに置いておく。
Lascio qui 1000 yen in anticipo.
ことにしておく: lasciare lo cose come stavano
Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context. All the material comes from original Japanese sources and websites, we do all the work to select the best material. We publish new articles, grammars, dialogues, audio, and many updates every week. By joining GokuGoku you will have complete access to all material published today and in the future.
Supporta il sito
Puoi contribuire a migliorare il sito con nuove spiegazioni, esempi, audio e molto altro 🙏🏼
Sblocca contenutoておく e la forma potenziale せる e させる
Quando il verbo che precede おく e nella forma potenziale, la frase assume un senso di comando verso una persona di stato inferiore, un bambino, o un animale.
La forma させておく infatti indica il permettere o non permettere a qualcosa di rimanere in un certo stato. Per questo motivo la sfumatura della frase può risultare molto diretta, indicando un senso di autorità e comando:
言わせておけばいい。
Lasciagli dire quello che vuole.
ておかない: non permettere di continuare così
Quandot ておく è coniugato nella forma negativa ておかない l’espressione indica il non permettere alla situazione attuale di continuare anche in futuro.
Il significato di base è lo stesso, ma al negativo: fare qualcosa in anticipo per far si che qualcosa in futuro non sia più come adesso.
これ以上、遊ばせておかない。
Non ti permetto di giocare ancora.
ておいた: aver già fatto qualcosa in anticipo
La forma ておく quando おく è coniugato al passato diventa ておいた.
Questa forma indica ancora qualcosa che è stato fatto in anticipo per un evento futuro (anche se おく è al passato). Il tempo passato indica che l'azione è stata fatta in anticipo già da tempo:
明後日はコンサートですから、切符を買っておきました。
Il concerto è dopodomani perciò ho già comprato i biglietti.
Nell'esempio possiamo definire 3 periodi indicati da ておいた:
- Passato: quando ho comprato i biglietti in anticipo
- Presente: in questo momento in cui sto pronunciando la frase
- Futuro: situazione per cui mi sono preparato in anticipo (concerto)
アニメを見るために、つけておいたんだ。
Lo acceso (in passato) per guardare gli anime.
Esempi di ておく
メールで連絡しておく。
Contattare in anticipo tramite email.
もとのままにしておく。
Lasciarlo come era all'inizio.
彼のことをよく分かっておく。
Capire lui molto in anticipo.
だまっとけ!
Fai silenzio!
Simili spiegazioni di Grammatica Giapponese 📚