Ebook

Cosa significa ておく (teoku) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese

Author Sandro Maglione for article 'Cosa significa ておく (teoku) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese'

Sandro Maglione

5 min di lettura

Cosa significa ておく (teoku) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese

L'espressione ておく (teoku) viene utilizzata per indicare il fare qualcosa in anticipo, fare qualcosa prima del necessario.

ておく indica un'azione compiuta preventivamente, in anticipo, e può essere interpretato letteralmente come fare qualcosa e lasciarlo (per dopo)....

In questo post andiamo ad approfondire il significato di ておく, come si forma, e quando ておく viene utilizzato attraverso delle frasi di esempio reali.


Come si forma ておく

ておく è formato da:

  • Verbo che precede nella forma in て
  • Verbo おく, il quale significa mettere, lasciare, stabilire

ておく può anche essere contratto in とく (o どく per i verbi che nella forma in て che si coniugano con で). Questa forma è più comune in drama, manga e anime.

Verbo[て]+おく
Verbo[senza て]+とく
Verbo[senza で]+どく

Vediamo alcuni esempi di coniugazioni per la forma ておく:

()
()
()って
()っておく
(みが)
(みが)
(みが)いて
(みが)いておく
()
()
()って
()っておく
(ふく)(しゅう)する
(ふく)(しゅう)する
(ふく)(しゅう)して
(ふく)(しゅう)しておく
(やす)
(やす)
(やす)んで
(やす)んでおく
(やす)
(やす)
(やす)んで
(やす)
(やす)どく

(らい)(げつ)(ほっ)(かい)(どう)()くから、ホテルを()(やく)しておきます。

Il mese prossimo andrò ad Hokkaido, perciò prenoto un hotel in anticipo.

おく deriva dal kanji 置, il quale forma il verbo godan ()く: mettere, lasciare

Come e quando si usa ておく

ておく si usa in tutti quei casi in cui un'azione viene fatta in anticipo, prima di quando è necessario. Il fare questa azione in anticipo può avere principalmente 2 motivi:

  • Fare qualcosa ora per evitare che dopo non sia possibile (come ad esempio fare una prenotazione)
  • Fare qualcosa ora per evitare che un evento non desiderato accada in futuro (come ad esempio lavare i denti per evitare carie). In questo senso ておく indica un'azione allo scopo di mantenere la situazione attuale al più a lungo possibile.

(まい)(にち)()(みが)いておくと、(むし)()(ふせ)ぎます。

Se ti lavi i denti tutti i giorni puoi evitare le carie.

In ogni caso, ておく vuole indicare un'azione fatta per migliorare una situazione futura in maniera preventiva.

(かんが)えておきます。

Ci penserò su.

(せん)(えん)、ここに()いておく。

Lascio qui 1000 yen in anticipo.

ことにしておく: lasciare lo cose come stavano

Un'espressione che utilizza ておく è ことにしておく. Questa espressione si usa per indicare qualcosa che pretendi che non sia successo, lasciare le cose come erano prima che un evento accadesse:

そういういことにしておきましょう。

Lasciamo le cose come stavano.

ておく e la forma potenziale せる e させる

Quando il verbo che precede おく e nella forma potenziale, la frase assume un senso di comando verso una persona di stato inferiore, un bambino, o un animale.

La forma させておく infatti indica il permettere o non permettere a qualcosa di rimanere in un certo stato. Per questo motivo la sfumatura della frase può risultare molto diretta, indicando un senso di autorità e comando:

()わせておけばいい。

Lasciagli dire quello che vuole.

ておかない: non permettere di continuare così

Quandot ておく è coniugato nella forma negativa ておかない l’espressione indica il non permettere alla situazione attuale di continuare anche in futuro.

Il significato di base è lo stesso, ma al negativo: fare qualcosa in anticipo per far si che qualcosa in futuro non sia più come adesso.

これ()(じょう)(あそ)ばせておかない。

Non ti permetto di giocare ancora.

ておいた: aver già fatto qualcosa in anticipo

La forma ておく quando おく è coniugato al passato diventa ておいた.

Questa forma indica ancora qualcosa che è stato fatto in anticipo per un evento futuro (anche se おく è al passato). Il tempo passato indica che l'azione è stata fatta in anticipo già da tempo:

明後日(あさって)はコンサートですから、切符(きっぷ)()っておきました。

Il concerto è dopodomani perciò ho già comprato i biglietti.

Nell'esempio possiamo definire 3 periodi indicati da ておいた:

  • Passato: quando ho comprato i biglietti in anticipo
  • Presente: in questo momento in cui sto pronunciando la frase
  • Futuro: situazione per cui mi sono preparato in anticipo (concerto)

アニメを()るために、つけておいたんだ。

Lo acceso (in passato) per guardare gli anime.


Esempi di ておく

メールで(れん)(らく)しておく。

Contattare in anticipo tramite email.

もとのままにしておく。

Lasciarlo come era all'inizio.

(かれ)のことをよく()かっておく。

Capire lui molto in anticipo.

だまっとけ!

Fai silenzio!