The espression だけで (
dake de) means
In this expression we find the particle だけ that we studied in a previous post, with the meaning of
Now we add to だけ the particle で which gives the form a different meaning and nuance.
In this post we learn more about the meaning of だけで, how it is formed, and when だけで is used through real example sentences.
How だけで is formed
This expression is formed
- by the adverbial particle だけ meaning
- by the particle で which generally describes the place where an action is performed or the means or instrument by which it is performed.
- only by that thing / action
- only through that thing / action
I am studying Japanese using only manga.
I'm happy just meeting you.
With this expression, the verb can be in the past tense and in the negative form, but not in the polite form in ます.
The previous sentence can be translated using the past tense:
I'm happy just to have met you.
How and when to use だけで
だけで describes an action or a state that is only realised through another action or thing.
Only through action A does action or state B arise.
Just watching TV news makes me anxious.
- Action A: テレビニュースを見る: I watch Tv news.
- State B: 不安になる: I become anxious.
This sentence shows a structure widely used in Japanese:
- Noun + the particle に + the verb なる
- 不安になる: to become uneasy, anxious
Just thinking about traveling makes me happy.
だけでいい + Noun
だけで combined with the adjective いい
good and followed by a noun, emphasizes the term だけ and translates:
- it is ok just
- it is fine just
- it is only needed
Just water is fine.
It's okay to be alone.
The translation varies depending on the context:
- I am doing well on my own;
- I can do by myself;
- I can be alone;
- Only one person is needed.
Examples of だけで
I am satisfied with just having a job.
I lost wait just by exercising.
I can't run with just sandals.