まい (mai) Meaning Japanese Grammar - Never Again
Anna Baffa VolpeGet in touch with me
4 min reading time
The term まい (
mai) can be translated in various ways: probably isn't, probably doesn't, won't, must not or don't intend to.
The structure with まい is used in sentences with negative meaning.
There are two main uses for it: assumptions about facts and people and a strong willingness not to do something.
How まい is formed
It is also commonly used the dictionary form, so we can find the form: 食べるまい
The irregular verbs:
- する can be used with まい and has also the forms しまい and すまい
- 来る becomes 来まい
How and when まい is used
まい is considered an auxiliary verb and it is used in negative contexts.
The sentence containing まい has a negative meaning. It is the opposite of Volitional Form. まい expresses the willingness to deny, 否定の意志
I vowed never to smoke again.
In this case the expression can be replaced by しないつもりだ I'm not going to do it, I will never do
Never be a slothful person.
「なるまい」means 「そうならないようにするつもりだ」: we intend to make sure that does not happen.
This time we won't repeat that.
二度と + Negative Verb form means I won't ... again, never again
I won't never go there again.
I will never climb up and down this hill again.
The prices are too high and the service is terrible, I'll never go back to that restaurant again.
It's before an important exam, so I won't go out.
We use まい when from the observation of facts and our perceptions, we assume that a fact does not occur. 否定の推量 negative supposition
No one believes what he says.
Everyone knows that he usually lies.
At this time, I won't be in time for the last train.
ないだろう can be used in the case of negative inference
He won't come back again.
Or we can say:
He won't come back again.
It can never get worse than this.
Children won't eat such spicy food.
～ようか／うか and ～まいか: I'm not sure whether ... or not
This structure is used when we have doubts, we are not sure about the decision to make and we have to consider the various options. We have a double structure and find:
- in the first part the verb in the Volitional form ending in う or よう + interrogative particle か and
- in the second part the verb with まい + か, so consider the different forms according to Ichidan or Godan Verbs rules
I am wondering whether to go by train or not.
Using a Ichidan Verb:
- 「出ようか出まいか」: whether to go out or not With a Godan Verb:
- 「帰ろうか帰るまいか」: whether to go home or not This structure is often used in combination with the verbs
- 悩んでいる from 悩む in the ている form: I'm wondering if I should or not and
- 迷う be of two minds over, be perplexed
I am not sure whether or not I should go to study abroad during the summer holidays.
I am considering whether to ask his advice or not.
Similar grammar points in Japanese 📚