Premium

要するに (you suru ni) Meaning Japanese Grammar - In Short

Author Anna Baffa Volpe for article '要するに (you suru ni) Meaning Japanese Grammar - In Short'

Anna Baffa Volpe

6 min reading time

要するに (you suru ni) Meaning Japanese Grammar - In Short

The expression (よう)するに (you suru ni) means in a word, in short or in conclusion, to sum it up.

In this post we learn more about the meaning of (よう)するに, how it is formed, and when (よう)するに is used through real example sentences.

We also analyze the similarities and the differences among 要するに, すなわち and つまり.


How (よう)するに is formed

The expression (よう)するに is generally used at the beginning of a sentence, but can also be found within it.

It is formed by:

  • (よう) indicating the need, the main point
  • the verb する meaning do
  • and the particle に

to put it simply, in short

(よう)するに at the beginning of the sentence

(よう)するに+phrase

(よう)するに(かれ)()(ちが)っていたのです。

In short, he was wrong.

(よう)するに、ここでレースを(おこな)うわけだ。

In short, this is where the race takes place.

(よう)するに within the sentence

あなたが()いたいことは(よう)するに、(かね)がほしいということでしょう。

In short, what you're trying to say is that you want money.

(いろ)々な()(わけ)もあるだろうが、(よう)するにこれはあなたの(せき)(にん)なのだ。

There may be many excuses, but in essence this is your responsibility.

How and when to use (よう)するに

(よう)するに is used to summarize briefly the main points of what the speaker (はな)() or the interlocutor ()() has said.

(よう)するに is used in order to sum up and make clear the conclusion of the speech.

(わたし)(しん)(ぶん)やテレビ(ほう)(どう)(まった)くみていないが、(だい)(たい)のニュースは(ない)(よう)までほぼ()(あく)している。(よう)するに、(じょう)(ほう)をテレビや(しん)(ぶん)ではなくインターネットで()(あく)しているということ。

I don't see any newspaper or TV reports, but I know the content of most news. In other words, I get the informations from the Internet rather than from television or newspapers.

(よう)するに(きみ)(なに)()いたいのかね。

In short, what are you trying to say?

(はなし)(ない)(よう)(かく)(にん)する: checking whether we have understood the speech is a goal of (よう)するに, but beware of the advice that follows. From a video about the effective use of language:

0:00.00

-1:0-1.00

(こん)(かい)は「(よう)は」や「(よう)するに」が(くち)(ぐせ)(ひと)(はん)(かん)()()(のう)(せい)があるので(ちゅう)()しましょうという(はなし)です。

This time, I'm going to tell you that people who have the habit of saying ``in a word'' or ``in short'' should be careful, as they may provoke antipathy.

At a colloquial level we can simply hear (よう)は instead of (よう)するに.

What is advised is to use this expression appropriately, e.g. it might be indelicate towards a superior (じょう)() who is talking about a matter; our summary expressed after (よう)するに might not match what our superior has actually said.

It may seem like a way of interrupting the speech or it may convey to the interlocutor that we are not really listening carefully and want to come to a conclusion (けつ)(ろん) soon.

Similarities and Differences among (よう)するに, すなわち and つまり

Premium

Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context.

Support the website

Our supporters have access to extra explanations, examples, audio, and more 🙏🏼

Support us to unlock

Examples of (よう)するに

(よう)するに()(ども)(きょう)(いく)するのは(ほう)(ほう)ではない。(ひと)なのだ。

In short, it is not the method that educates the child. It is the person.

(よう)するに、日本(にほん)(じん)はシャイっていうことだ。

In short, Japanese people are shy.

(やま)()さんから(ほん)(じつ)(たい)調(ちょう)(わる)いという(れん)(らく)(はい)りました。(よう)するに(やま)()さんは、今日(きょう)(けっ)(せき)するということです。

I received a call from Mr. Yamada today saying that he is not feeling well. In short, Mr Yamada will be absent today.

(よう)するに(べん)(きょう)をしろということだ。

In short, I want you to study.

Newsletter

Learn some new Japanese every week 🇯🇵 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿

Every week new ideas and explanations about the Japanese Language, sent directly to your inbox 📧