The kanji 目 is part of many interesting expressions in the Japanese language. In fact, 目 by itself means
eye, but when combined with other words and kanji its meaning changes completely.
Today we are going to learn many of these common expressions with the kanji 目.
Origin of the kanji 目
The shape of the eye was the model for this kanji. The character was rotated and from the horizontal position it developed vertically assuming the form we use today, 目.
視覚 the sight
As we see in the two kanji of the word that expresses one of the 5 senses, we find the eye element in the part that expresses the action of
A definition of 目:
A part of the body that we use when we look at objects.
- 目玉 the eyeball
- 黒目 black eyes
- 切長の目 almond-shaped eyes
見る動作 eye movements
Terms related to the movements we make with the eyes and which have a metaphorical meaning in translation:
attention; this is the verb meaning
pay attention is a compound of suru which combines a noun (chūmoku in this case) with the verb suru (
to do) 注目する.
There is another synonymous form of 注目する which always uses the verb suru and it is 着目する
When we examine the individual kanji that make up words a sense of amazement often emerges, the fascination of the ideographic system. The kanji, these small elements, miniatures that hide a world to explore, to interpret, not always easily deducible, but certainly fascinating, 漢字の魅力.
Words that indicate attention:
chūmokucontains the ideogram of the verb 注ぐ whose meaning is
to pour, the image is therefore that of pouring the eyes, the gaze towards something and hence the meaning of paying attention to something
chakumokuin this word the kanji that precedes the eyes, the gaze represents the verb 着く:
Get people's attention.
jimokucombines the part ears and eyes and emphasizes the concept of attention
iromeroll eyes. For this expression we do not use the verb suru, do as we would expect, but the verb 使う tsukau
seeing and verifyingwith one's eyes, usually not pleasant things. For example, it refers to witnessing something criminal such as a murder. The translation then becomes to witness some event and the noun that indicates the eyewitness person is 目撃者
目的 the aim, the objective, the goal
mokuteki indicates the aim of something, the objective, also the target, the purpose and one's intention.
How nice it is to travel aimlessly!
Setting your purpose in life.
目安 the standard, the point of reference
meyasu also indicates intention and purpose, in the nuance of one's aim and intention according to one's standard:
目 such as stitch, seam, texture
me used to indicate the stitching or knitting point of a fabric: 編の目 the
weft of a network.
Even in this word, if we analyze the combination of kanji, the meaning and sense emerge.
eye + 新
new to the eyes:
An original thing.
目の諺 proverbs with the word eyes
My beloved nephew.
The literal meaning is
even if you put it in the eye, it doesn't hurt.
It's a metaphor that expresses the way in which one loves one's children or grandchildren, loving a loved one in general so even if something stings in the eye, it doesn't hurt.
目つき the look
- 目つきの悪い人 person with
目上 is an adjective that indicates a person superior in the hierarchy and also an older person than us.
How to formulate an email to a superior.
In the sentence we found 書き方,
kakikata noun formed by verb in its stem form or base B2 joined to kata which means
It is a form that is often found in daily conversation and published in the media, when it comes to explaining how to do something, the way of doing something:
how to read kanji
how to make tempura
how to learn new words
目覚まし the alarm clock
Also called 目覚まし時計
alarm clock or from the English loan alarm clock アラームクロック written in katakana, as for all foreign terms.
目覚める wake up
Used in the sense that it connects us to the wake-up clock, the act, the moment in which one wakes up from the state of rest and sleep. It is also used in a metaphorical sense as spiritual awakening, redemption, becoming aware, opening the eyes and seeing the things in a new way.
The state of spiritual awakening.
目 and Keigo, the honorific speech
Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context. All the material comes from original Japanese sources and websites, we do all the work to select the best material. We publish new articles, grammars, dialogues, audio, and many updates every week. By joining GokuGoku you will have complete access to all material published today and in the future.
Support the website
Our supporters have access to extra explanations, examples, audio, and more 🙏🏼Support us to unlock
目隠し blindfold, blinders, shield
From the verb 隠す
to hide, the word refers to an object that shelters or covers the eyes, but also to an element that shelters from light or that acts as a dividing panel between one space and another, a fence.
目利き judgment, evaluation
The verb that originates from this noun is 目利きする
judge and also indicates a expert, a connoisseur.
Mekiki means correctly identifying the value of an item.
目移りする difficulty deciding
Being attracted, distracted by many things; distraction; difficulty in choosing; inability to decide:
There were various things and I didn't know what to choose.
目配りする watch over
The kanji that follows 目 me is 配る
deliver and expresses the fact of being vigilant, supervising, staying in guard.
There are other expressions that use a noun + 配り:
care for others,
目立つ stand out
Eyes that rise up (立つ) express well the fact of standing out, making an impression, being noticed, attracting attention, standing out.
What is the combination of colors that makes a sign stand out?
目指す aspire to
To aspire to something, to pursue something, to have something as a goal:
Aspire to a promotion abroad.
aspire to become an actor
aspire to enter University Waseda