Cosa significa だけで (dake de) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese

Author Anna Baffa Volpe for article 'Cosa significa だけで (dake de) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese'

Anna Baffa Volpe

3 min di lettura

Aggiornato al 12 febbraio 2023

Cosa significa だけで (dake de) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese

L'espressione だけで (dake de) significa solo per, solo facendo, solo per il fatto di.

In questa espressione troviamo la particella だけ che abbiamo studiato in un altro post, con il significato di solo, solamente,almeno.

In questo post andiamo ad approfondire il significato di だけで, come si forma, e quando だけで viene utilizzato attraverso delle frasi di esempio reali.


Come si forma だけで

Questa espressione è formata:

  • dalla particella avverbiale だけ che significa solo, solamente e
  • dalla particella で che generalmente descrive il luogo in cui si compie un'azione oppure il mezzo o strumento con cui la sia compie

だけで esprime:

  • solo per quella cosa / azione
  • solo attraverso quella cosa / azione
Sostantivo+だけで

マンがだけで日本(にほん)()(べん)(きょう)しています。

Studio giapponese solo con i manga.

Verbo in forma del dizionario+だけで

あなたと()うだけで(うれ)しい。

Sono felice solo per il fatto di incontrarti.

Con questa espressione il verbo può essere al tempo passato e alla forma negativa, ma non nella forma cortese in ます.

Verbo al passato piano in た o だ+だけで

La frase precedente può essere resa anche al passato:

あなたと()っただけで(うれ)しい。

Sono felice solo per il fatto di averti incontrato.

Come e quando si usa だけで

だけで descrive un'azione o uno stato che si realizza solo attraverso un'altra azione o cosa.

Solo attraverso l'azione A, scaturisce l'azione, lo stato B.

テレビニュースを()るだけで()(あん)になる。

Il solo guardare i telegiornali mi inquieta.

Questa frase riporta una struttura molto utilizzata in giapponese:

  • sostantivo + la particella に + il verbo なる diventare
  • ()(あん)になる: diventare inquieto, ansioso

(りょ)(こう)()くことを(かんが)えるだけで(たの)しい。

Sono felice solo al pensiero di viaggiare.

だけでいい + sostantivo: anche solo

だけで unito all'aggettivo いい bene, buono e seguito da un sostantivo, enfatizza il concetto di solo e si traduce:

  • è ok anche solo ...
  • va bene anche solo ...
  • serve solo ...

(みず)だけでいい。

Va bene anche solo l'acqua.

一人(ひとり)でいい。

Mi va bene anche da solo.

La traduzione varia a seconda del contesto:

  • sto bene anche da solo;
  • posso fare anche da solo;
  • posso stare anche solo.

Esempi con だけで

()(ごと)があるだけで(まん)(ぞく)している。

Sono soddisfatto solo per il fatto di avere un lavoro.

(うん)(どう)するだけで()せた。

Ho perso peso solo facendo esercizio fisico.

サンダルだけで(はし)れない。

Non riesco a correre con su solo i sandali.

Newsletter

Impara qualcosa di nuovo ogni settimana 🇯🇵 🇮🇹

Ogni settimana nuovi spunti, notizie e spiegazioni sulla lingua Giapponese, direttamente sulla tua email 📧