それにしては (sorenishiteha) Meaning Japanese [JLPT N2]

Author GokuGoku for article 'それにしては (sorenishiteha) Meaning Japanese [JLPT N2]'

GokuGoku

5 min reading time

Updated on 7 October 2022

それにしては (sorenishiteha) Meaning Japanese [JLPT N2]

それにしては (sore ni shite ha) is an expression meaning yet, notwithstanding,nevertheless.

それ (sore) is a demonstrative of the kosoado series.

それ means that referring to an object far from the speaker and close to the listener.

We find それ in many expressions that take on various nuances in use, including:

In this post we see together the two expressions that differ only for the particles は and も.


それにしては - Yet, nevertheless

A+それにしては+B

(A).それにしては (B) . indicates that after expressing (A), despite (A) we must consider (B).

Expression used to state after an initial consideration that the result of a question or event mentioned is not obvious.

(なつ)
いつも
(あつ)
い。
それにしては
(すず)しい。

It's always hot in summer and yet (this year) it's cool.

Being in summer it is naturally expected that it will be hot. The second part introduced by それにしては overturns the expectation and the ordinary state of the seasons expressed by the first sentence.

(あらし)
(ちか)づいている
というが、それにしては
(しず)かだ。

They say a storm is approaching, in reality everything is quiet.

Noun + にしては

それ can be replaced by another noun and is also used in comments towards people or situations that are sometimes made with a hint of irony.

()(もう)
()りにしては、
(からだ)
(ちい)さいよね。

Despite being a Sumo fighter, he has a small build.

The example sentence shown in the previous paragraph can be expressed also with にしては:

(なつ)
にしては
(すず)しい。

It's cool despite being summer.

あの
(りゅう)(がく)(せい)
は、1(ねん)(せい)
にしては
ずいぶん
日本(にほん)()
(じょう)()
です。

That student is really good at the Japanese language, despite being only in the first year.

それにしても

それにしても is linked to the previous expression それにしては with a difference that we will understand better in the examples below, confronting them with the previous examples:

(なつ)
いつも
(あつ)い。
それにしても
(あつ)すぎる。

It's always hot in summer and yet (this year) it's too hot.

Although situation A is considered normal, the consideration or observation B that follows goes beyond the expectation or situation considered normal.

We can convey the idea with:

  • Even if an hot temperature is expected in summer, this summer it's too hot.
いい
(しな)
というのは
わかる。それにしても、
ちょっと
(たか)すぎやしないか。

I understand it's a good product, but isn't it a bit expensive?

Noun + にしても

The expression can also be used with a noun + にしても:

(ふゆ)
にしても
(あたた)かい。

It's hot, despite being winter.

にしても - both ... and ...

にしても can also express the expression whether it is A, whether it is B ....

We find the forms:

Verb[Basic form]+にしても+Verb[Basic form]+にしても
日本(にほん)()
(かん)()
()
にしても
()
にしても、
(じょう)()
だ。

You are good at both writing and reading kanji.

Noun+にしても+Noun+にしても
(ひら)()()
にしても
カタカナ
にしても
(じょう)()
だ。

You are good with both hiragana and katakana.

Keywords

gokugoku appgokugoku blogjapanese newsletterjapanese grammarlearn japanese grammarstudy japanese grammarresources japanese grammarsorenishiteha in japanesewhat is sorenishiteha in japaneselearn sorenishiteha in japanesemeaning of sorenishiteha in japaneseexplanation of sorenishiteha in japaneseそれにしては in japanesewhat does it mean それにしては in japaneselearn それにしては in japanesemeaning of それにしては in japaneseexplanation of それにしては in japanese

Learn something new Every Week 🇯🇵

Every week new ideas and explanations about the Japanese Language, sent directly to your inbox 📧