Cosa significa あげる/くれる (ageru / kureru) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese

Author Anna Baffa Volpe for article 'Cosa significa あげる/くれる (ageru / kureru) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese'

Anna Baffa Volpe

3 min di lettura

Aggiornato al 9 gennaio 2023

Cosa significa あげる/くれる (ageru / kureru) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese

あげる e くれる sono due verbi in Giapponese che significano entrambi dare, e vengono usati entrambi in diversi contesti.

あげる (ageru) significa dare dal punto di vista di chi parla. あげる viene usato quando dai o fai qualcosa per qualcun'altro.

(わたし)(とも)(だち)にプレゼントをあげる

Io do un regalo all'amico

くれる (kureru) significa dare dal punto di vista di chi riceve. くれる viene usato quando qualcun'altro da o fa qualcosa per te.

(とも)(だち)(わたし)にプレゼントをくれる

Amico da un regalo a me

Come puoi vedere nelle due frasi di esempio, abbiamo utilizzato le seguenti particelle:

  • indica il soggetto dell'azione (chi da qualcosa)
  • indica l'oggetto (cosa viene dato)
  • indica chi riceve

Vediamo anche come la differenza tra le due frasi è che abbiamo invertito chi da (soggetto) e chi riceve. Questa differenza richiede di cambiare il verbo da あげる a くれる.

Differenza tra あげる e くれる

Come abbiamo visto, sia あげる che くれる traducono il verbo dare. Per capire la differenza tra i due bisogna considerare chi copie l'azione e chi la riceve.

Infatti, in Giapponese il linguaggio cambia in base alla relazione che abbiamo con l'interlocutore.

あげる viene usato quando io o qualcuno nella mia cerchia di amici o famigliari offre qualcosa a quancuno all'esterno della mia cerchia di conoscenze.

L'idea chiave è per あげる è: dall'interno verso l'esterno.

くれる invece viene usato colui che compie l'azione fa qualcosa per qualcuno in una cerchia più ristretta.

L'idea chiave per くれる è: dall'esterno verso l'interno.

Diagramma differenza tra あげる e くれる
Diagramma che mostra la differeza tra あげる e くれる. Come puoi vedere あげる si usa 'dall'interno verso l'esterno' della nostra cerchia di amici e famigliari, mentre くれる si usa 'dall'esterno verso l'interno'.

La differenza tra あげる e くれる si può visualizzare nel diagramma qui sopra. Possiamo vedere tre cerchie nell'immagine:

  • (わたし) (io): Te stesso
  • (うち) (interno): La cerchia di amici e famigliari
  • (そと) (esterno): La cerchia esterna (sconosciuti, superiori, ecc.)

Come puoi notare, quando viene dato qualcosa da una cerchia più interna verso l'esterno il verbo da usare è あげる.

Al contrario invece, quando viene dato qualcosa dalla cerchia più esterna a una più interna il verbo da usare è くれる.

あげる e (あた)える, Ageru e Ataeru

Premium

Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context.

Supporta il sito

Puoi contribuire a migliorare il sito con nuove spiegazioni, esempi, audio e molto altro 🙏🏼

Sblocca contenuto

Altri esempi con Ageru e Kureru

Premium

Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context.

Supporta il sito

Puoi contribuire a migliorare il sito con nuove spiegazioni, esempi, audio e molto altro 🙏🏼

Sblocca contenuto
Newsletter

Impara qualcosa di nuovo ogni settimana 🇯🇵 🇮🇹

Ogni settimana nuovi spunti, notizie e spiegazioni sulla lingua Giapponese, direttamente sulla tua email 📧