L'espressione 〜に越したことはない (ni koshita koto wa nai
) significa comunemente è meglio
, non c'è di meglio che
, è più sicuro
.
La particella は wa
viene spesso omessa a livello colloquiale e la forma diventa 〜に越したことない.
Vediamo insieme come è composta la struttura 〜に越したことはない e come viene utilizzata nella lingua giapponese attraverso frasi ed esempi di uso comune.
Come si forma 〜に越したことはない
Questa struttura è composta da:
- la particella に
- 越した è il passato piano del verbo 越す che significa
oltrepassare
,superare
- il sostantivo こと che indica la
cosa
, ma anche ilfatto
, l'evento
- la particella は
wa
- ない è la forma piana negativa di ある
essere
,esistere
⇨ Non c'è nulla oltre... ⇨ Non c'è nulla che superi... ⇨ Non c'è nulla di meglio che...
Questa struttura viene utilizzata con i Verbi, gli Aggettivi e i Sostantivi.
Esempio con i Verbi:
大事をとるに越したことはない。
Non c'è niente di meglio che prendersi cura di se stessi.
Con l'aggettivo 高い alto
, caro
, costoso
:
給料は高いに越したことはない。
Che c'è di meglio di uno stipendio alto.
ルームメイトとは相性が良いに越したことはない。
E' meglio andare d'accordo con il proprio coinquilino.
Con i sostantivi e gli aggettivi in な abbiamo 2 forme.
Nella prima forma troviamo:
- Sostantivo + 越したことはない
- Aggettivo in な (senza な) + 越したことはない
Nella seconda forma:
- Sostantivo + である + 越したことはない
- Aggettivo in な (senza な) +である + 越したことはない

パソコンは高性能に越したことはない。
È meglio avere un computer ad alte prestazioni.
〜に越したことはない per esprimere la cosa migliore da fare
La struttura 〜に越したことはない si utilizza in genere con il significato di
- ~たほうがいい: è meglio fare ...
- ~たほうが安全だ è più sicuro fare ...
Il buon senso 常識 joshiki suggerisce di compiere quella determinata azione tra le varie scelte ed opzioni.
Possiamo rendere la forma come: 出来れば ... 方がいい: se possibile, è meglio ... e 一般的に ... 方がいいと思われている: generalmente si pensa sia meglio ...

無理はしないに越したことはない。
E' meglio non strapazzarsi così.
とにかく準備をしておくに越したことはない。
È sempre meglio essere preparati.
Nella frase precedente troviamo un utilizzo della forma in て unita al verbo おく: ておく che esprime un'azione compiuta anticipatamente per beneficiarne in seguito.
〜に越したことはない per esprimere la cosa ideale
Un comune utilizzo di questa struttura riguarda la cosa che si ritiene ideale, opportuna e utile in alcune circostanze.
Si usa anche quando si raccomanda o si suggerisce qualcosa alle altre persone, sempre secondo il buon senso 常識 nel valutare la circostanza.
約束の時間より少し早めに着くようにするに越したことはない。
È meglio arrivare un po' prima dell'orario previsto.
経験がなくても大丈夫ですが、やはりあるに越したことはありません。
Non è necessario avere esperienza, ma è comunque l'ideale averla.
Elementi ed espressioni utilizzate con 〜に越したことはない
Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context. All the material comes from original Japanese sources and websites, we do all the work to select the best material. We publish new articles, grammars, dialogues, audio, and many updates every week. By joining GokuGoku you will have complete access to all material published today and in the future.
Supporta il sito
Puoi contribuire a migliorare il sito con nuove spiegazioni, esempi, audio e molto altro 🙏🏼
Sblocca contenutoEsempi con 〜に越したことはない
台風来るのが濃厚になったらしい。まあ外出しないに越したことはない。
Sembra ci sia una forte possibilità che arrivi il tifone. Beh, meglio non uscire.
健康のためには運動するに越したことはないが、習慣化するのが難しい。
Fare attività fisica fa bene alla salute, ma è difficile farne un’abitudine.
⇨ Non c'è di meglio per la salute che fare attività fisica, ma farne un'abitudine è difficile.
学校は近いに越したことはない。
La scuola dovrebbe essere vicina.
疲れている時には、ゆっくり休むに越したことはありません。
Quando si è stanchi, non c'è niente di meglio che il riposo.