Ebook

Cosa significa わけだ (wakeda) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

Author GokuGoku for article 'Cosa significa わけだ (wakeda) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese'

GokuGoku

6 min di lettura

Cosa significa わけだ (wakeda) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

L'espressione わけだ (wake da) significa ragione, significato, conclusione, causa, circostanza.

Nonostante la sua traduzione letterale, わけ viene utilizzato in molte espressioni per indicare una conclusione basata su un ragionamento logico o una situazione ovvia. In questo senso, わけだ è simile ad altre espressioni come:

In questo post andiamo ad approfondire il significato di わけだ, come si forma, e quando わけだ viene utilizzato attraverso delle frasi di esempio reali.

Andiamo anche a vedere la differenza fra わけだ, ことになる, はずだ.


Come si forma わけだ

わけだ può essere usato dopo con sostantivi, verbi, e aggettivi. Prima di aggettivi in な bisogna aggiungere な, mentre prima di un sostantivo si aggiunge の:

Verbo+わけだ
Aggettivo in い+わけだ
Aggettivo in な++わけだ
Sostantivo++わけだ

L'origine di わけだ arriva dal kanji (わけ), che significa ragione, causa, significato. In generale, con わけだ la versione Hiragana è più usata.

(わけ) non va confuso con la lettura やく ((やく)), la quale significa traduzione.

Il termine という può essere aggiunto prima di わけだ. という sostituisce の per sostantivi, e fa si che non sia richiesto aggiungere な per aggettivi in な:

(しっ)(ぱい)したというわけだ

Come e quando si usa わけだ

わけ viene usato per trarre una conclusione a seguito di un ragionamento logico bastato sui fatti osservati.

わけだ indica che, date una serie di premesse, si conclude e esprime una certa situazione per deduzione logica.

(ゆき)()っていた。(さむ)いわけだ。

Ha nevicato. Per questo deve far freddo.

In questo semplice esempio la premessa è che ha nevicato (osservazione reale). Dato questo fatto, si può concludere che necessariamente deve far freddo. Questa viene considerata come una deduzione logica: non può essere che nevica se non fa freddo, quindi deve far freddo.

L'uso di わけだ è da considerarsi come soggettivo in un certo senso. Anche se la deduzione è basata sui fatti reali, la conclusione espressa dipende dal punto di vista di chi parla.

(ひと)(いち)(ばい)()(りょく)している。(かれ)(せい)(こう)するわけだ。

Si impegna molto di più degli altri. È per questo che ha successo.

Come possiamo vedere dall'esempio, la conclusione, pur essendo logicamente plausibile data la premessa, è comunque soggettiva, basata sul punto di vista e le idee di chi sta parlando.

Supposizione della conclusione basata sui fatti

Uno degli utilizzi di わけだ è per esprimere una supposizione basata sui fatti osservati. In questo caso non si è sicuri delle conclusione, ma si suppone basandoci su quanto potuto vedere.

Questo utilizzo di わけだ mostra come l’espressione sia generalmente soggettiva: la conclusione che prendo dipende dal mio punto di vista personale, non necessariamente da una realtà oggettiva valida per tutti.

Esprimere qualcosa che è stato chiarito

Un altro utilizzo di わけだ è per esprimere qualcosa che è diventato ovvio dopo aver assistito o capito qualcosa. In questo senso, una traduzione letterale può essere ora capisco perché..., ora è chiaro..., ha senso che....

わけだ e l'avverbio 道どう理りで, il quale significa è chiaro, ha senso che, sono spesso utilizzati insieme.

Realtà generali e sempre valide

わけだ viene anche usato per esprimere un'idea che è considerata sempre valida, ovvia. In questo caso, わけだ sottolinea come quanto indicato è logicamente stato dimostrato in precedenza, e quindi dovrebbe essere sempre valido e ovvio per tutti.

そこが(おとこ)らしいわけよ。

Quello è essere un uomo!

わけだ - In altre parole

Un'altra traduzione di わけだ può essere in altre parole. In questi casi, わけだ chiarisce un'idea mostrando un'analogia rispetto a qualcosa che è ovvio.

のだ e わけだ

L’espressione のだ (o んだ) ha un utilizzo simile a わけだ, ma ciò che implica è diverso:

  • わけ: Conclusione logica (basata sui fatti)

  • のだ: Spiegazione di un fatto (qualcosa che abbiamo notato o pensiamo)

わけだ e はずだ

わけだ viene spesso messo a confronto con un'altra espressione: はずだ.

Mentre わけだ indica una conclusione logica, はずだ al contrario non implica alcun ragionamento particolare basato sui fatti reali: はずだ indica semplicemente cosa ci si aspetta in base alle proprie conoscenze.

In questo senso はずだ come traduzione è più simile a dovrebbe, mi aspetto che, da quel che so...:

  • はずだ da enfasi alla certezza di chi parla che qualcosa dovrebbe essere come indicato

  • わけだ da enfasi al fatto che quanto espresso nasce da una ragionamento logico sempre valido (nei limiti di quanto osservato)

わけだ e ことになる

Anche l’espressione ことになる è molto simile a わけだ. Come わけだ, anche ことになる indica una conclusione logica. Al contrario di わけだ però, ことになる indica una realtà estremamente oggettiva: qualcosa che così è in ogni caso per tutti, senza basarsi su una conclusione personale.

わけがない - Forte negazione

わけ può anche essere collegato al verbo ない (non esistere). L'espressione che si forma è わけがない (con l'aggiunta della particella が per collegare わけ e ない).

Questa espressione significa è impossibile che, non c'è alcuna ragione per cui. Come si può notare dalla traduzione, questa espressione tramette un forte senso di negazione, non c'è alcuna conclusione ragionevole, perciò non è possibile.


Esempi di わけだ

(まえ)(おれ)にケガをさせると(おも)っているわけだ。

È perché tu pensi di potermi ferire.