Ebook

Cosa significa ようとしない (you to shinai) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

Author Anna Baffa Volpe for article 'Cosa significa ようとしない (you to shinai) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese'

Anna Baffa Volpe

4 min di lettura

Cosa significa ようとしない (you to shinai) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

La struttura ようとしない (you to shinai) significa non voler fare qualcosa, non tentare di fare, non sforzars di fare o non intendere fare.

E' una forma molto utile e si trova unita alla forma volitiva che andiamo a ripassare in questo post.

La sua forma affermativa è ようとする.


Come si forma ようとしない

Utilizziamo la forma volitiva del verbo che termina in う/よう + としない.

Con i verbi Ichidan:

Verbo senza る+ようとしない
決める
決め
決め
決めようとしない

non volere decidere o rifiutarsi di decidere

Con i verbi Godan:

Base verbale che termina in お o B5+うとしない
書く
 書
書こうとしない

non vuole scrivere, si rifiuta di scrivere

Verbi irregolari:

  • する diventa しようとしない
  • ()る ⇨ ()ようとしない

Come e quando si usa ようとしない

Proviamo a spigare 2 caratteristiche di questa struttura attraverso 2 frasi in giapponese:

「それをする()()ちが(ぜん)(ぜん)ない」という()()です。

Significa non aver alcun desiderio di fare quella cosa.

()(ぶん)のことには使(つか)いません。

Non si utilizza per cose personali.

()(ぶん) è un sostantivo molto utilizzato, signifca , se stesso, personale

Questa struttura è utilizzata con un verbo volitivo per esprimere che non c'è alcuna volontà, sforzo o impegno a compiere l'azione.

Come viene spiegato nella breve frase giapponese, si utilizza per parlare di cose e situazioni inerenti alle atre persone e non riferite a se stessi.

()(じょ)(おこ)っているから、(だれ)(はなし)()こうとしない。

E' arrabbiata e non vuole parlare con nessuno.

La frase che segue contiene la stessa struttura, ma utilizza il verbo (おも)pensare, nella forma negativa (おも)わない Non penso che, non credo che...

(せい)(かく)()えようと(おも)わない。

Non voglio cambiare il mio carattere.

うちの()は、()()()っても(べん)(きょう)しようとしない。

Mio figlio non vuole studiare per quanto glielo si dica.

Non c'è verso che studi nonostante le volte in cui glielo si dice.

Abbiamo un'altra struttura più articolata che si usa al posto di ようとしない ed è「まったく〜する(よう)()がない」.

  • まったく è un avverbio che unito alla forma negativa del verbo significa affatto, per nulla.
  • (よう)()yōsu indica la situazione, lo stato e anche l'apparenzanon sembra proprio voglia..., non vuole affatto...

まったく(べん)(きょう)する(よう)()がない。

Non ha proprio voglia di studiare..

Frasi da un articolo sul fenomeno Hikikomori

Da un articolo suk fenomeno Hikikomori, parola per descrivere un particolare disturbo che si manifesta attraverso ritiro sociale, l'auto-esclusione e l'isolamento dal mondo esterno. Il termine 引き籠り Hikikomori significa stare in disparte ed [ formato da due verbi:

  • ()hiku tirare e
  • (こも)komoru ritirarsi, chiudersi Hikikomori indica sia il fenomeno sia la persona reclusa.
jpanesegrammar
ひきこもりの現実, la realtà Hikikomori

(せい)(しん)()()()たひきこもりの(げん)(じつ)

La realtà degli Hikikomori vista da uno psichiatra.

Psichiatra e Psicologo, (しん)()(がく)(しゃ) shinri gakusha(せい)(しん)()() seishinkai

  • (しん)() shinri, letteralmente le ragioni del cuore o le ragioni della mente: indica lo stato mentale; (がく)(しゃ) gakusha, accademico, ricercatore ⇨ Psychologist
  • (せい)(しん) seishin, spirito, mente, () materia di studio, () medicina, dottore ⇨ Psychiatrist Ecco una frase che riporta la struttura grammaticale sviluppata in questo post:
japanesegrammar
引き籠り, Hikikomori, ritiro sociale prolungato

(しん)(こく)なケースでは、トイレやシャワーを使(つか)()(がい)、まったく()()から()ようとしない。

Nei casi più gravi, non vogliono assolutamente uscire dalla stanza, se non per andare in bagno o fare la doccia.

Esempi con ようとしない

A

()(じょ)にちゃんと(せつ)(めい)した?

Gliel'hai spiegato bene?

B

(もち)(ろん)。でも、ぼくの(はな)()こうとしないんだ。

Certo, ma non vuole ascoltarmi.

(となり)(うち)(ひと)(あい)(さつ)をしても、(かえ)そうとしない。

Il vicino di casa non ricambia il saluto.

Letteralmente: anche se saluto il vicino (o i vicini) di casa, lui non ricambia (loro non ricambiano).

(たい)()された(はん)(にん)(なに)(しつ)(もん)しても(こた)えようとしない。

Il criminale arrestato si rifiuta di rispondere alle domande.

アドバイスしているのに、(だれ)(わたし)のアドバイスを()いて(じっ)(せん)しようとしない。

Io do consigli, ma nessuno ascolta e mette in pratica.