Ebook

Cosa significa ば (ba) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese

Author Anna Baffa Volpe for article 'Cosa significa ば (ba) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese'

Anna Baffa Volpe

6 min di lettura

Cosa significa ば (ba) [JLPT N4] – Grammatica Giapponese

Il suffisso ば (ba) viene utilizzato in giapponese per formare il condizionale e la frase ipotetica che in molte lingue viene introdotta dalla congiunzione se.

varia la sua forma a seconda che lo si usi con un verbo, un sostantivo o un aggettivo.

In questo post andiamo ad approfondire il significato di ば, come si forma, quando ば viene utilizzato e come si modifica a seconda dell'elemento grammaticale cui è unito.


Come e quando si usa ば

La frase ipotetica in giapponese viene tradotta in vari modi.

Vediamo in questo post:

  • e れば i suffissi uniti ai verbi;
  • ければ con gli aggettivi in い
  • e なら oppure ならば che seguono invece i sostantivi e gli aggettivi in な

La struttura prevede in ordine:

  • la frase ipotetica A introdotta dalla congiunzione se e
  • la frase B, diretta conseguenza di A

Se avviene A, si verifica B.

その(だい)(がく)()れば、いい(かい)(しゃ)(はい)れる。

Si ti laurei in quell'univeristà, avrai la possibilità di entrare in una valida azienda.

Come si forma ば

e れば come abbiamo anticipato, sono suffissi uniti alla base verbale.

Verbo Ichidan senza る+れば

Esempio con il Verbo Ichidan: 決める decidere

決める
決め
決め
決めれば

()めればすべてうまくいく。

Se ti decidi, andrà tutto bene.

Verbo Godan nella base in え+

Un esempio con il Verbo Godan ()spingere, premere che ha la sua Base in え o B4: ()

押す
せば

このボタンを()せば、(つめ)たい(みず)()ます。

Se premi questo pulsante uscirà l'acqua calda.

Abbiamo tradotto letteralmente la frase per evidenziare il se ipotetico, ma la stessa può essere tradotta:

⇨ Premi questo pulsante ed uscirà l'acqua calda.

I verbi irregolari:

  • する fare diventa すれば
  • ()venire diventa ()れば

(まい)(にち)(れん)(しゅう)すれば、日本(にほん)()(じょう)()になります。

Se pratichi ogni giorno, migliorerai il tuo giapponese.

Aggettivo in い senza い+ければ

(あつ)い è un aggettivo in い e vuol dire caldo

(あつ)い significa caldo riferito alla condizione meteorologica e opposto a (さむ)freddo; 熱い con la stessa pronuncia significa invece bollente, scottante

暑い
ければ

()()(あつ)ければ、(まど)()けてください。

Se fa caldo nell'aula, apri pure la finestra.

Aggettivo in な senza な+なら o ならば

()()aggettivo in な che significa impossibile, irragionevole, assurdo

無理な
無理
無理
無理ならば

()()ならば(だい)(じょう)()です。

Se non puoi, va bene lo stesso.

Sostantivo+なら o ならば

ソフトドリンク indica tutte le bibite analcoliche

ソフトドリンク
ソフトドリンクなら

ソフトドリンクなら()のみますが、ビールなら()めません。

Bevo un analcolico, ma non la birra.

Letteralmente la frase significa: Se si tratta di un analcolico lo bevo, ma se è birra non posso berla.

Il verbo ()む nella prima parte della frase è nella forma cortese in ます bevo; il secondo invece è un verbo potenziale al negativo non posso bere.

Forme negative

Troviamo la struttura ipotetica anche nella forma negativa come segue:

  • con i verbi si unisce alla base verbale negativa il suffisso なければ se non...

La base negativa o B1 per i Verbi Ichidan si ottiene togliendo la sillaba る e per i Verbi Godan si aggiunge la sillaba terminante in あ.

いらなければ、(だれ)かにあげてください。

Se non ti serve, dallo pure a qualcun altro.

  • gli aggettivi in い utilizzano la forma avverbiale in く + なければ
難しい
難し
難し
難しくなければ

(むづか)しくなければやってみたい。

Se non è difficile, vorrei provarci.

Troviamo nella frase principale l'uso di てみる, la forma in て del verbo + みる che traduce il provare a fare, tentare di fare qualcosa.

  • i sostantivi e gli aggettivi in な sono seguiti da でなければ

(めい)(わく)でなければ、お(ねが)いしたいのですが。

Se non disturbo, vorrei chiederle una cortesia.

Esempi con ば

チャンスがあれば、アラスカに()ってみたいです。

Se ho possibilità, vorrei andare in Alaska.

もっとお(かね)があれば、この()(けい)()えるのに。

Se avessi più soldi, potrei comprarmi questo orologio.

A

どこに()けば、その(ふく)()えますか?

Dove posso acquistare quell'abito?

B

(しぶ)()()けば、()えますよ。

Lo trovi a Shibuya.

Vediamo meglio l'utilizzo dell'ipotetica letteralmente:

  • A: Se vado dove, posso comprare quell'abito?Dove devo andare per...?
  • B: Se vai a Shibuya, puoi comparlo.

(あめ)()らなければ、()かけます。

Se non piove, esco.