Cosa significa かというと (ka to iu to) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
Anna Baffa Volpe
Vieni a conoscermi8 min di lettura
L'espressione かというと (ka to iu to
) significa la ragione è che
, perchè
, se devo dire
, se mi chiedi
, se devo scegliere
.
Le traduzioni sono diverse a seconda della frase in cui troviamo questa espressione.
かというと unisce due frasi in cui la prima afferma una cosa e la seconda confuta oppure descrive la prima.
In questo post andiamo ad approfondire il significato di かというと, come si forma e quando かというと viene utilizzato attraverso delle frasi di esempio reali.
Come si forma かというと
L'espressione かというと è composta:
- dalla particella interrogativa か
- dalla particella と con il significato di
così
- dal verbo
dire
言う - dalla particella と con valore condizionale
se
La particella interrogativa introduce una domanda e l'espressione può essere resa come:
⇨ Se devo rispondere alla domanda, se devo spiegare la cosa (nella Frase 1), allora dico che ... (Frase 2).
かというと per confutare qualcosa
かというと unisce 2 frasi in cui la prima esprime un concetto e la seconda va a confutare e ribaltare quanto detto nella prima.
日本は安全かというとそうでもない。
Non è vero che il Giappone è un posto sicuro.
⇨ Se dici che il Giappone è un posto sicuro, di fatto non è proprio così.
彼が無理をしているかというと、そんなことはない。
Non è che sia oberato di lavoro.
⇨ (Se mi chiedi) se lui è oberato di lavoro, (rispondo che) in realtà non lo è.
かというと per descrivere qualcosa
In questo caso la seconda frase riporta delle spiegazioni o descrizioni riferite alla prima frase e l'intera proposizione termina con からだ.
なぜ飲食店がドリンクを勧めたがるかというと、利益率が高いからだ。
La ragione per cui i ristoranti incoraggiano a bere, è perché il margine di profitto è elevato.
Letteralmente: Se devo spiegare la ragione per cui i ristoranti vogliono promuovere le bevande, è perché il margine di profitto è elevato.
Abbiamo visto in altro post trattando il verbo volere
, l'utilizzo di たい e たがる.
毎日どのくらい大変だったかというと、睡眠時間が平均3時間程度だったくらいだ。
Se mi chiedi quanto sia stata dura ogni giorno, posso dirti che ho dormito in media circa tre ore.
かと言えば sinonimo di かと言うと
かと言えば viene utilizzato come sinonimo di かと言うと.
言えば è la forma condizionale del verbo 言う dire: se dicessi che, se devo dire...
A
うどんとそば、どっちが好き?
Tra udon e soba cosa preferisci?
B
どっちも好だけど、どちらかといえば、うどんかな。
Mi piacciono tutt'e due, ma se devo scegliere gli udon.
どうしてかというと: il motivo è che
L'interrogativo どうして perchè?
viene utilizzato unito all'espressione かというと ed è collocato all'inizio della seconda frase che descrive le ragioni della prima.
彼女は英語がペラペラだ。どうしてかというと、アメリカに留学していたからだ。
Lei parla correntemente inglese, perché ha studiato negli Stati Uniti.
どうしてかと言えば e なぜかと言うと sono tra i sinonimi di どうしてかと言うと
私は彼女があまり好きではない。なぜかというと、とても悲観的だからだ。
Lei non mi piace granché, perchè è molto pessimista.
Breve dialogo tra 先生 insegnante
e 学生 studente
.
先生
なぜ日本語を勉強していますか。
Perchè studi giapponese?
学生
なぜかというと、日本の漫画が大好きだからです。
Perchè adoro i manga giapponesi.
La frase completa della risposta dello studente è:
なぜ日本語を勉強しているかというと、日本の漫画が大好きだからです。
La ragione per cui studio giapponese è perchè amo i manga giapponesi.
Sinonimi di どうしてかというと
Questa espressione ha vari sinonimi utilizzati comunemente nella lingua giapponese:
Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context. All the material comes from original Japanese sources and websites, we do all the work to select the best material. We publish new articles, grammars, dialogues, audio, and many updates every week. By joining GokuGoku you will have complete access to all material published today and in the future.
Supporta il sito
Puoi contribuire a migliorare il sito con nuove spiegazioni, esempi, audio e molto altro 🙏🏼
Sblocca contenutoどちらかというと
どちら è un interrogativo della serie Kosoado, dei dimostrativi giapponesi e significa quale dei due?
oppure da quale parte?
e come espressione del Keigo il linguaggio onorifico, ha anche il significato di chi?
Per chiedere il nome alla persona:
どちら様ですか。
Posso avere il suo nome?
どちらかというと viene utilizzato a inizio frase ed esprime la scelta tra diverse opzioni.
La traduzione è:
- se devo dire quale dei due ...
- direi piuttosto che ...
- se devo scegliere ...
- preferisco ...
どちらかと言うと行きたくない。
In ogni caso, non voglio andarci.
La traduzione viene adeguata a seconda del contesto. Quello che sottintende l'espressione è che si tratta sempre di una scelta tra diverse opzioni, in questo caso tra l'andare e il non andare in un posto. どちら viene sostituito a livello meno formale da どっち
私はどちらかというとテニスより水泳の方が好きです。
Preferisco il nuoto al tennis.
私はどちらかと言うと車の運転は慎重だ。
Sono piuttosto prudente alla guida.
Esempi con かというと
仕事はとても大変ですが、辞めたいかというと、そんなことはない。
Il lavoro è molto duro, ma non è che voglia lasciarlo.
私はどっちかと言うと前向き思考な人間。
Sono piuttosto una persona lungimirante.
この商品はとても売れた。なぜかというと、顧客のニーズにマッチしていたからだ。
Questo prodotto si è venduto molto bene, perchè soddisfaceva le esigenze della clientela.
Simili spiegazioni di Grammatica Giapponese 📚