Cosa significa ことになる (koto ni naru) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

Author Anna Baffa Volpe for article 'Cosa significa ことになる (koto ni naru) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese'

Anna Baffa Volpe

6 min di lettura

Aggiornato al 5 gennaio 2023

Cosa significa ことになる (koto ni naru) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese

L'espressione ことになる (koto ni naru) significa ne consegue che, se ne deduce che, si è deciso che....

In questo post andiamo ad approfondire il significato di ことになる, come si forma, e quando ことになる viene utilizzato attraverso vari esempi. E analizziamo anche le sue forme in なった e なっている.


ことになる e ことにする

  • ことになる koto ni naru: si deduce che
  • ことにする koto ni suru: decido che

Abbiamo queste due espressioni che differiscono per il verbo utilizzato:

  • する suru è il verbo fare, agire e si riferisce a qualcosa che il soggetto decide di fare, di propria volontà e intenzione
  • なる naru è il verbo diventare e si riferisce a cause esterne che portano ad una certa situzione e che fanno evolvere i fatti in una certa direzione e sono indipendenti dalla proprià volontà

Come si forma ことになる

Il sostantivo koto ha svariati significati: cosa, fatto, evento, e il suo kanji è 事.

Oggi vediamo こと unito alla particella e al verbo なる.

B3 o forma del dizionario+ことになる
()
()ことになる

La forma ことになる al negativo invece richiede di aggiungere il verbo nella forma ない:

ない+ことになる
()
()
()
()ない
()かないことになる

Come e quando si usa ことになる

Koto ni naru si utilizza quando da un'azione deduciamo in maniera ovvia e naturale il risultato.

Dall'osservazione dei fatti:

  • risulta che...
  • si verifica che...
  • si deduce che...
  • in poche parole...

Un esempio:

()から(じゅ)(ぎょう)だ。(がく)(こう)まで1()(かん)()(じょう)かかるから、8()()たら()()わないことになる。

Ho lezione alle 8. Ci vuole più di un'ora per arrivare a scuola, quindi se parto alle 8 non arriverò in tempo.

Questo caso può essere espresso in giapponese con:

  • (とう)(ぜん)そうなる è ovvio che sarà (diventerà) così
  • つまりそうなる in altri termini, in poche parole sarà (diventerà) così

(ほん)(じつ)のパーティーは(だん)(せい)16(めい)(じょ)(せい)18(めい)、つまり(じょ)(せい)が2(めい)(おお)いということになる。

Oggi alla festa ci sono 16 uomini e 18 donne, il che vuol dire due donne in più rispetto agli uomini.

ことになった: hanno deciso che

Possiamo utilizzare la stessa espressione con il verbo なる al passato: ことになった.

ことになる
ことにな
ことになった

In questo caso ci si riferisce a piani e programmi stabiliti senza la nostra volontà e intenzione; si tratta di cose decise da terzi.

(らい)(ねん)から、(てん)(きん)でニューヨークに()むことになった。

L'anno prossimo andrò a vivere a New York per lavoro.

(かい)(しゃ)(けっ)(てい) decisione aziendale, il trasferimento non è stata una mia scelta (てん)(きん) tenkin è il trasferimento di lavoro

()(けん)()(しょ)使(つか)ってもいいことになった。

Agli esami era consentito l'uso del dizonario.

  • I docenti, la commissione d'esame avevano deciso che si poteva usare il dizionario durante l'esame. E' stata utilizzata la forma てもいい che esprime un permesso, qualcosa che ci è cosentito fare.

(らい)(げつ)からソフトウェア(かい)(はつ)(たん)(とう)することになりました。

Dal mese prossimo sarò responsabile dello sviluppo software.

  • La frase è volta al futuro, ma la decisione in azienda è stata presa in un tempo passato.

Sinonimi di Koto ni naru

Premium

Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context.

Questo contenuto è bloccato

Sblocca questo, oltre a molte altre frasi di esempio, dialoghi, audio, video, e esercizi 👇

Sblocca risorse

Altri esempi:

(ちゅう)(ごく)()()すことになった。

Hanno deciso il mio trasferimento in Cina.

Può essere una decisione (決定) kettei da parte dell'azienda (会社) kaisha oppure dei propri genitori (両親) ryōshin. (てん)(きん) tenkin è il trasferimento per lavoro; ()(っこ)hikkoshi è il cambiamento della sede di residenza, il trasloco

ことになる e こととなる

Ambedue le espressioni si riferiscono a decisioni prese da terzi: possono essere nel contesto della scuola, dell'azienda, del gruppo o in famiglia

  • Koto to naru risulta un po' più formale, usato nello scritto e anche un poì forte rispetto a Koto ni naru che è più colloquiale

(きゅう)(しゅつ)(ちょう)することになった。

Hanno deciso all'improvviso di farmi partire per lavoro.

(しゅ)(っちょう) shucchō è il viaggio d'affari (かい)(がい)(しゅ)(ちょう) kaigai shucchō è il viaggio d'affari all'estero

Vediamo qui sotto l'estratto di un articolo che tratta gli errori o i problemi che possono verificarsi utilizzando un programma:

Premium

Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context.

Questo contenuto è bloccato

Sblocca questo, oltre a molte altre frasi di esempio, dialoghi, audio, video, e esercizi 👇

Sblocca risorse

ことになっている: Koto ni natteiru

Premium

Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context.

Questo contenuto è bloccato

Sblocca questo, oltre a molte altre frasi di esempio, dialoghi, audio, video, e esercizi 👇

Sblocca risorse

Aggettivi e ことになる

Possiamo trovare l'espressione preceduta da un aggettivo in い oppure in な.

このままやったら、(だい)(へん)なことになるぞ!

Se continui così, avai grossi problemi!

えらいことになった。

Che cosa terribile!

えらい è un aggettivo ambivalente: si usa molto nel suo significato positivo di bravo, grande, ammirevole, ma a seconda della situazione significa anche brutto, tremendo riferendosi ad un guaio, ad un pasticcio.


Questi gli utilizzi in linea generale dell'espressione ことになる koto ni naru.

Il consiglio è imparare la forma base ことになる e metterla poi a confronto con la forma anticipata all'inizio del post ことにする koto ni suru.

Impara qualcosa di nuovo ogni settimana 🇯🇵 🇮🇹

Ogni settimana nuovi spunti, notizie e spiegazioni sulla lingua Giapponese, direttamente sulla tua email 📧