E’ meglio fare o non fare?
た(方|ほう)が(良|い)い (tahō ga ii) viene utilizzato per indicare qualche azione che sarebbe meglio fare (o non fare nella sua forma negativa con ない: ない(方|ほう)が(良|い)い).
Possiamo tradurre la forma come faresti meglio a fare
e nel negativo faresti meglio a non fare
.
Indica un consiglio ad altra persona oppure quello che sarebbe meglio/opportuno fare considerate le circostanze in cui ci si trova.
Questa forma si forma con:
- Per la forma affermativa: Verbo piano al passato affermativo + hō (ほう) ga (が) ii (良い) desu (です)
- Per la forma negativa: Verbo piano negativo al tempo presente + hō (ほう) ga (が) ii (良い) desu (です)
Ricordiamo che la forma piana presente si ottiene con la B1 base negativa per i verbi “Godan”.
早く寝た方が良いです。
E’ meglio andare a dormire presto.
コーヒーを飲みすぎない方が良いです。
E’ meglio non esagerare con il caffè.
Forma colloquiale di た方が良い
Nella forma confidenziale o colloquiale spesso viene omesso il verbo です (desu) e si utilizzano anche le particelle esclamative tipiche della conversazione.
明日テストがありますので早く寝た方が良いよ!
Domani hai l’esame, meglio se vai a dormire presto!
Estratto da un blog in rete in cui si discute delle professioni da evitare per svariate ragioni:
Complete access to all the material published in the past and published new every week. Many more audio resources: listen to original audio sentences and dialogues with captions and explanations. Full dialogues to explain every grammar, word, or kanji in the details in a real Japanese context. All the material comes from original Japanese sources and websites, we do all the work to select the best material. We publish new articles, grammars, dialogues, audio, and many updates every week. By joining GokuGoku you will have complete access to all material published today and in the future.
Supporta il sito
Puoi contribuire a migliorare il sito con nuove spiegazioni, esempi, audio e molto altro 🙏🏼
Sblocca contenuto