Cosa significa てごらん (te goran) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
Anna Baffa Volpe
Vieni a conoscermiL'espressione てごらん (te goran
) significa su fallo
, dai fallo
, fallo
, prova a farlo
.
Si tratta di un'espressione imperativa resa in forma cortese e il significato è quello di てみる: provare a fare
, tentare di fare
.
In questo post vediamo insieme il significato e l'utilizzo di てごらん e di てごらんなさい, altra forma di uso comune nella lingua giapponese.
Come si forma てごらん
La trascrizione in kanji di てごらん è てご覧.
La struttura è formata da:
- la forma in て del verbo
- ご il prefisso onorifico
- ご覧 è la forma Keigo del verbo 見る
vedere
「~てみる」と同じく「試す」という意味を表します. Come ~temiru, significa provare.
触ってごらん。ウールだよ。
Prova a toccarlo. E' lana!
てごらん come invito a fare qualcosa
La forma てご覧 viene utilizzata con il significato di てみる provare a fare
, tentare di fare
.
「てごらん」è una forma cortese e viene utilizzata per incoraggiare il nostro interlocutore a fare qualcosa.
E' un'espressione imperativa e viene anche utilizzata per dare un ordine, quindi non è adeguata verso i superiori.
Viene usata ad esempio dai genitori verso i figli.
食べてごらん。
Su mangia!
もう一度やってごらん。
Prova a farlo un'altra volta.
てごらんなさい forma imperativa
La struttura てごらん seguita da なさい risulta più forte di てごらん e dà maggiore enfasi a quello che si chiede.
絶対できるから、まずは一度やってごらんなさい。
Sei assolutamente in grado di farlo, quindi provaci una volta!
この曲いいよ。聞いてごらん。
Questa canzone è bella, Ascoltala!
Forme onorifiche di 見る
Le forme di cortesia hanno diversi livelli e l'utilizzo delle varie espressioni dipende dal nostro interlcutore e dal contesto in cui ci troviamo. La forma imperativa 見なさい nelle sue varianti del linguaggio Keigo, il linguaggio onorifico:
- ご覧なさい: è un leggero imperativo come abbiamo anticipato, utilizzato verso i pari, non verso i superiori
- ご覧下さい: è una forma che esprime maggiore cortesia rispetto all'uso di なさい, ma non è consigliata verso le persone superiori
- ご覧下さいませ oppure ご覧になって下さい: sono le forme adeguate verso 上司 i propri
superiori
o verso 目上の人 lepersone superiori
in generale, verso i clienti e in contesti formali Ad una 展示会mostra
si potrebbe dire ai visitatori:
ごゆっくりご覧くださいませ。
Guardate pure con calma.
In una mail formale di lavoro, possiamo esprimerci così:
詳細につきましては添付の資料をご覧くださいませ。
La prego di consultare i documenti allegati per i dettagli.
Un altro livello superiore della stessa struttura nell'ambito del Keigo è ご覧頂く. Abbiamo visto in altro post le varie forme del verbo ricevere
: もらう verso i pari, in contesto uchi e いただく nel contesto soto, verso i superiori o verso le persone che non si conoscono.
先日お送りしました資料はご覧いただけましたでしょうか。
Ha avuto occasione di leggere il materiale che le ho inviato nei giorni scorsi?
Doppio Keigo: è corretto?
Riporto una frase di uso comue in una conversazione che utilizza il linguaggio onorifico.
- 「ご覧になられましたか?。」 In questa frase troviamo 二重敬語 il doppio Keigo rappresentato da:
- ご覧になる forma onorifica di 見る
vedere
,guardare
- なられる: forma passiva di なる
diventare
con uso onorifico L'intenzione è quella di creare un'espressione estremamente cortese per chiedere: Ha dato un'occhiata? In realtà non si utilizza e le forme corrette sono: - 「ご覧になりましたか」oppure
- 「ご覧いただけましたか」
Esempi con てごらん
あなたが思うようにやってごらん。
Fate pure come ritenete opportuno.
自然をこんなふうに見てごらん。
Osservate la natura in questo modo!
ほら、見てごらん。空に虹が出ているよ。
Ehi, guarda! C'è un arcobaleno nel cielo.
Simili spiegazioni di Grammatica Giapponese 📚
だけでなく
Cosa significa だけでなく (dakedenaku) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
に対する
Cosa significa に対する (ni taisuru) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
に対しては
Cosa significa に対しては (ni taishite wa) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
に対しても
Cosa significa に対しても (ni taishite mo) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
に対して
Cosa significa に対して (ni taishite) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese
に対しての
Cosa significa に対しての (ni taishite no) [JLPT N3] – Grammatica Giapponese