Ebook

Cosa significa てはいけない (te wa ikenai) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese

Author Sandro Maglione for article 'Cosa significa てはいけない (te wa ikenai) [JLPT N5] – Grammatica Giapponese'

Sandro Maglione

L'espressione てはいけない (tewaikenai) significa non devi, ed è una delle forme grammaticali in Giapponese che vengono utilizzate per indicare qualcosa che non devi fare.

Altre forme grammaticali che indicano non devi o non dovresti sono:

In questo post andiamo ad approfondire il significato di てはいけない, come si forma, e quando てはいけない viene utilizzato attraverso delle frasi di esempio reali.


Come si forma てはいけない

てはいけない è formato da:

Per questo motivo, la traduzione letterale di てはいけない è:

てはいけない: Non essere in grado di andare

Verbo[て]++いけない

そこに(はい)ってはいけない。

Non devi entrare lì.

Come e quando si usa てはいけない

てはいけない è l’espressione più comune per indicare un'azione che non si deve fare.

てはいけない può essere tradotto come non devi, non dovresti, o anche sarebbe meglio non fare, a seconda del contesto della frase.

ここで(さわ)いではいけない。

Non devi fare rumore qui。

Scomponiamo questa frase per capire il suo significato:

  • ここ: significa questo, e fa parte della serie Kosoado
  • : Particella utilizzata per indicare il luogo dove si compie un'azione (nuotare nello stagno)
  • (さわ)いではいけない: Forma di てはいけない
    • (さわ)いで: Il verbo (さわ)ぐ significa fare rumore, e in questa frase si usa la sua forma in て (cambiando ぐ in いで)
    • : Particella che indica l'argomento
    • いけない: Forma potenziale del verbo ()
(さわ)
(さわ)
(さわ)いで
(さわ)いでいけない

È anche possibile trovare ては nella sua forma più colloquiale ちゃ oppure じゃ al posto di では:

(そと)(あそ)んじゃいけない。

Non devi giocare fuori.

ちゃ e じゃ sono più comuni nel linguaggio parlato in quanto più semplici e veloci da pronunciare.

てはいけません - Forma cortese di てはいけない

Per rendere la frase più formale, si può usare la forma cortese di ない, cioè ません; il termine diventa così てはいけません.

てはいけない
てはいけない
てはいけません

この(いけ)(およ)いではいけません。

Non devi nuotare in questo stagno.

だめだ, いけない, e ならない

だめだ (dameda), てはいけない (tehikenai), e てはならない (tehanaranai) sono tre espressioni che indicano tutte qualcosa che non devi fare.

La principale differenza fra queste tre forme è il grado di formalità e proibizione:

  • てはいけない: Espressione più comune, utilizzata sia nella linguaggio scritto che nel parlato
  • てはならない: Versione più formale e diretta di てはいけない, usata più spesso nel linguaggio scritto
  • だめだ: Espressione più colloquiale, utilizzata quasi unicamente nel linguaggio parlato

Il significato di ()かない è non andare, mentre il significato di ()けない è non poter andare.


Esempi di てはいけない

テレビは()てはいけない。

Vietato guardare la TV.

Copertina del libro 'terebi o mitewa ikenai'
Pubblicazione del Dr. Tomabeichi Hideto, esperto di Scienze cognitive, Neuroscienze, ricercatore scientifico sull’influenza dei mass media sul cervello umano.

(じゅ)(ぎょう)(ちゅう)()ては()けません。

Non devi dormire durante la lezione.

(れん)(しゅう)するを(わす)れてはいけない。

Non devi dimenticarti di fare pratica.